Примеры употребления "возможностью" в русском с переводом на английский

<>
Вы должны воспользоваться этой возможностью. You should take advantage of this opportunity.
Приватизация государственных корпораций и имущества является другой возможностью. Privatization of public corporations and property is another possibility.
разработку экосистемных и трофических моделей с возможностью прогнозирования, интегрированных с социально-экономическими моделями (по регионам, океаническим бассейнам, всему миру); Development of ecosystem and trophic models with predictive capacity, integrated with socio-economic models (regional, ocean basin, global);
возможностью оставаться самим собой в присутствии другого. the ability to stay connected to one's self in the presence of another.
графики с возможностью обновления online; Charts with refresh capability on-line;
Предотвращение распространения ВИЧ/СПИД является шестой возможностью. Arresting the spread of HIV/AIDS is the sixth option.
Ты должен был тогда воспользоваться возможностью. You should have taken a chance then.
На сегодня мы являемся первым поколением, обладающим возможностью воплатить это в жизнь. We have now, and are the first generation with, the power to do this.
Но, несмотря на эти потенциальные недостатки, вооруженное нападение на ядерные объекты Ирана будет и должно остаться четкой возможностью, ввиду огромных стратегических издержек из-за наличия у Ирана ядерного оружия. But, despite these potential drawbacks, an armed attack on Iran's nuclear facilities will and should remain a distinct possibility given the enormous strategic costs of a nuclear-armed Iran.
Кроме того, опираясь на вопросы, поднятые Группой по техническому обзору и экономической оценке в связи с возможностью продолжения производства ХФУ для дозированных ингаляторов после 2009 года, Сторонам может потребоваться рассмотреть вопрос о целесообразности массового производства. Also, given the issues noted by the Technology and Economic Assessment Panel related to the feasibility of continued CFC production for metered-dose inhalers after 2009, the Parties may need to consider the advisability of campaign production.
Двадцатая годовщина чернобыльской аварии является идеальной возможностью для всех заинтересованных сторон честно и критически проанализировать свои действия. The twentieth anniversary of the Chernobyl accident is an ideal occasion for all actors to do some honest soul-searching.
Они играют ключевую роль в создании условий, которые позволили бы народу Афганистана воспользоваться нынешней уникальной возможностью, и за это они заслуживают нашей непрестанной поддержки. They are playing a key role in helping the people of Afghanistan to seize this unique moment of opportunity, and they merit our continued support.
На сегодняшний день три страны - Греция, Ирландия и Португалия - воспользовались такой возможностью. So far, three countries - Greece, Ireland, and Portugal - have availed themselves of this facility.
Но мы осознаем эти опасности и все теснее работаем с Силами для Косово (СДК), — и, пользуясь этой возможностью, я хотел бы поприветствовать командующего Силами и входящих в их состав военнослужащих, — в выработке стратегии реагирования на любые обстоятельства и уменьшения опасности инцидентов, которые могли бы перерасти в более сложную ситуацию. But we are alert to the dangers, and we have been working more closely with the Kosovo Force (KFOR) — whose commander and whose members I would like to take this opportunity to salute — on strategies to respond to any eventuality and to keep down the risk of incidents that might escalate into something worse.
Я воспользовался возможностью посетить Рим. I took the opportunity to visit Rome.
Технологический прогресс является идеальной, но весьма неопределенной, возможностью. Technological progress is a distinct, but highly uncertain, possibility.
Следует призвать Стороны и другие заинтересованные организации, обладающие такой возможностью, вносить добровольные взносы, направленные на оказание поддержки ПС КБОООН. Parties and other interested organizations with the capacity to do so should be encouraged to make voluntary contributions that aim to support the UNCCD FP.
Как именно они воспользуются возможностью действовать незамеченными? What will they do with the ability to operate undetected?
Любой ресурс с выбранной возможностью планируется для производства. Any resource with the selected capability is scheduled for production.
Аннотации со ссылками: сколько раз показывались аннотации с возможностью дальнейшего просмотра. Clickable impressions: Number of times an annotation with the option to click further was displayed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!