<>
Для соответствий не найдено
Хорошо, встретимся во внутреннем дворе. Okay, we'll meet you in the courtyard.
Ценовая дискриминация, которая иногда связывается с демпингом, поскольку первоначальные расходы на производство в значительной степени окупаются на внутреннем рынке, и цены, устанавливаемые на иностранных рынках, слабо связаны с фактическими издержками производства. Price discrimination, which has sometimes been likened to dumping because the initial costs of production have largely been recovered in the home market and the price charged in foreign markets bears little relation to actual production costs.
Эксперты по африканским странам не устают делать мрачные предупреждения о приближающемся внутреннем взрыве в стране, а Нигерия постоянно демонстрирует обратное, какими бы неблагоприятными ни казались обстоятельства. Time and again, Africa "experts" issue dire warnings about the country's impending implosion, and time and again, Nigeria holds together, however precariously.
Он там, во внутреннем дворе. He's right over there, across the courtyard.
Для Сбербанка, который активно занимался управлением и регулированием быстрого роста на внутреннем рынке после финансового кризиса в последнее десятилетие, регион сейчас предлагает потенциал для увеличения прибылей, говорит Владимир Саввов, банковский аналитик в финансовой корпорации «Открытие» в Москве. For Sberbank, which has been busy managing the rapid growth in its home market followed by the financial crisis in the last decade, the region now offers the potential to boost earnings, said Vladimir Savov, a banking analyst at Otkritie Financial Corp. in Moscow.
Мой коллега по Forbes Илан Берман (Ilan Berman) написал, по-видимому, крайне вызывающую книгу о «внутреннем взрыве» России и о том, что «конец» этой страны будет означать для Соединенных Штатов. My Forbes colleague Ilan Berman has written what sounds like an extremely provocative book about Russia’s “implosion” and what the “end” of the country means for the United States.
Сол, ты во внутреннем дворе. Saul, you're in a courtyard.
В рамках проведенного Секретариатом обзора были рассмотрены положения законодательства в области конкуренции, регулирующие применение антиконкурентной практики на рынке, такие, как антидемпинговое законодательство (законодательство, направленное на предупреждение экспорта тех или иных товаров по цене ниже, чем их установленная цена на внутреннем рынке) и меры по борьбе с использованием цен ниже себестоимости для приобретения или удержания доли рынка и устранения конкурентов. The survey conducted by the Secretariat has considered elements of competition law that regulate anti-competitive behaviour in the marketplace, such as anti-dumping legislation (legislation seeking to prevent the export of a product at a lower price than that charged on the home market), and measures prohibiting below-cost pricing with the intention of gaining or maintaining market share and driving out competitors.
Король созывает всех на внутреннем дворе. The king has summoned everyone to the courtyard.
Они берут оружие и сражаются во внутреннем дворе. They arm themselves And fight in the courtyard.
Они поймали кадета и изнасиловали его во внутреннем дворе. They grabbed a cadet and raped him in the courtyard.
Последний раз я видел его во внутреннем дворе Винтерфелла. Last time I saw him, he was in the courtyard at Winterfell.
Во внутреннем дворе есть огонь, который питает ее заклинание. There's a fire in the courtyard that powers her spell.
Исключение сделано для легкой работы, такой, как ношение детей или продуктов, во внутреннем дворе общины. An exception is made for minor work like carrying a baby or groceries in a community's courtyard.
Он организовывает благотворительное собрание завтра днем на внутреннем дворе, и было бы хорошо, если бы вы пришли. He's holding a fundraiser tomorrow afternoon in our courtyard and it would be a good thing if you showed up.
В ходе перестрелки был уничтожен личный вертолет вице-президента Бембы, находившийся во внутреннем дворе возле его офиса приблизительно в 300 метрах от его резиденции. During the fighting, Vice-President Bemba's personal helicopter, located in the courtyard in front of his office building, approximately 300 metres from his residence, was destroyed.
Этот мужик появился на внутреннем дворе. This guy showed up, on the patio.
Просто вошел мужчина, они на внутреннем дворе. Guy just came in, they're on the patio.
Это во внутреннем дворике алхимика двенадцатого века. This is in the courtyard of a twelfth-century alchemist.
Энн, свои встречи проведи во внутреннем дворе. Andy, you're in the conference room.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее