OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Влияние на обновление не определено. The impact on upgrade has not been determined.
Огромное влияние на уровень смертности. Remarkable impact on mortality.
Эффективность и влияние межотраслевых приоритетов Efficiency and impact of cross-sectional priorities
Все это, естественно, оказывает влияние. All this will eventually have an impact.
Вы можете увидеть влияние уже сейчас. Well you may see the impact already now.
Ограниченное влияние России на рисковые валюты Russia’s limited impact on risky FX
Понятно, что это влияние будет опосредованным. Clearly, the impact is not direct.
Инциденты оказывают заметное влияние на пользователей. Incidents will have noticeable impact to users.
И она будет иметь своё влияние. And it's going to have an impact.
Влияние на рынок до настоящего времени The market impact so far
Он имел огромное влияние на жизнь. It had a huge impact on life.
Влияние такой ситуации игнорировать больше невозможно. The impact has become impossible to ignore.
Но этот подход оказал минимальное влияние. But this approach has had minimal impact.
Решающее влияние глобализации состоит в другом: The decisive impact of globalization lies elsewhere:
Влияние на USD, вероятно, будет минимальным. Therefore the impact on USD is likely to be minimal.
В результате влияние Средиземноморского диалога остается ограниченным. As a result, the impact of the Mediterranean Dialogue has remained limited.
Влияние системы на поведение водителя на дороге Impact of the system on the road behaviour of drivers
Каждый рынок оказывает влияние на другие рынки. Each market impacts the others.
Влияние на развитые страны будет еще меньше. The impact on developed-country incomes would be even smaller.
Это оказывает влияние на глобальные экономические ожидания. This will impact global growth expectations.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы