Примеры употребления "бывала" в русском

<>
Том спросил Мэри, бывала ли она в Бостоне. Tom asked Mary if she had been to Boston.
Она проходила физиотерапию, тусовалась с новенькими, бывала под кайфом. She was skipping physical therapy, hanging out with some new kids, getting high.
В прошлом инфляция в Аргентине бывала и более высокой. Inflation in Argentina has been much higher in the past.
Она бывала в этом доме еще со времен детских праздников. She's been going to that house since she was a girl in a party dress.
Когда я работала костюмером в Лондоне, я бывала в музее Royal Stuart. When I was a costumer in London, I used to visit the Royal Stuart Museum.
Гленн Баббит утверждает, что доктор Кюри бывала весьма общительна после нескольких бокалов Бордо. Glen Babbit tells me that Dr. Curie could be very forthcoming after a few glasses of Bordeaux.
Да, я бывала бита, но сейчас пора дать сдачи, и схватить жизнь за яйца. Yes, I've been knocked down, but now it's time to fight back and grab life by the balls.
Поднимаясь по огромной лестнице, Красавица поняла, что она никогда раньше не бывала так далеко от семьи. While she was climbing the immense staircase, Belle realised that she had never been away from her family before.
Если вы говорите, что она бывала у меня дома, я вам верю, но я ее не трогал. If you're telling me she was in my house, I believe you, but I didn't touch her.
в оркестре не бывает ошибок There are no mistakes on the bandstand
Спишь на диване, так бывает. Well, sleeping on the couch, it happens.
Бывает мы обращаемся к правилам. One tool we reach for is rules.
Я стала писать, так бывает. And then writing, that's what happens.
Не бывает дыма без огня There is no smoke without fire
Всякое бывало за это время. So much has happened during this time.
Почему не бывает высоких жокеев? Why is it you never get tall jockeys?
Что бывает, когда вызывают на дуэль? What happens when you have a duel?
О, она бывает такой кокеткой! Oh, she can be such a tease!
как ни в чем не бывало just as if nothing had happened
Перемен не бывает без проблем. Change is not without challenge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!