Примеры употребления "акт о завершении работ" в русском

<>
Компания " Моррис Сингер " утверждает, что ее работы по контрактам были завершены к 27 ноября 1989 года по подписании представителем " Аманата " акта о завершении работ. Morris Singer asserted that its works under the contracts were completed by 27 November 1989 upon signature by Amanat's representative of the Completion Certificate.
Проведенный Комиссией обзор документации по выборке из 18 проектов в штаб-квартире ООН, а именно в рамках программ УООН по вопросам окружающей среды и устойчивого развития и мира и управления, показал, что в проектах не содержится полной и систематизированной проектной документации, такой, как планы работы, отчеты о завершении работ, показатели деятельности, бюджетные и финансовые отчеты и отчеты об оценке и контроле. The Board's review of the documentation of a sample 18 projects of UNU headquarters carried out under its environment and sustainable development and peace and governance programmes, disclosed that the projects did not contain complete and organized project documents, such as workplans, accomplishment reports, performance indicators, budgetary and financial reports and evaluation and monitoring reports.
В своем ответе на уведомление по статье 34 компания " Ротари " заявила, что у нее нет возможности представить копии акта о завершении работ и акта об окончательной приемке, поскольку эти документы остались в Ираке. In its reply to the article 34 notification, Rotary stated that it was unable to provide copies of the practical certificate of completion and the final acceptance certificate, as those documents were left in Iraq.
Например, можно добавить управленческий сбор в проект, а затем выставить клиенту накладную по сборам по завершении работ по проекту. For example, you can add a management fee to a project and then invoice the customer for the fees as work on the project is completed.
В начале октября 2017 года строительная компания «Интербудмонтаж» объявила о завершении первого этапа строительства нового тоннеля в Закарпатье. At the beginning of October 2017, the Interbudmontazh construction company announced that the first stage of construction of the new tunnel in the Carpathians has been completed.
Вот почему я с гордостью представляю Акт о расширении прав работников вместе с символом движения за гражданские права Джоном Льюисом. That's why I'm proud to introduce the Employee Empowerment Act with civil rights icon John Lewis.
При своевременном завершении работ по контракту эксплуатационный период должен был начаться 29 августа 1986 года и закончиться 28 августа 1988 года. Assuming the contract ran to schedule, the maintenance period was due to commence on 29 August 1986 and to finish on 28 August 1988.
Клиент предоставляет доказательство о завершении трейдингового курса обучения, проводимого зарегистрированным провайдером ASIC. The client provides evidence of completion of a trading course run by an ASIC registered training provider.
Акт о мезотелиоме принят в Великобритании. Mesothelioma Act passed in the UK.
содействие, главным образом со стороны Специального представителя как Председателя Камеруно-нигерийской смешанной комиссии, в реализации плана работы, утвержденного двумя странами в порядке выполнения решения Международного Суда от 10 октября 2002 года по спору между двумя этими странами относительно их сухопутной и морской границы, и оказание помощи в завершении работ по демаркации. Facilitate, mainly by the Special Representative of the Secretary-General in his capacity as chairman of the Cameroon-Nigeria Mixed Commission, the implementation of the work plan approved by Cameroon and Nigeria towards the implementation of the 10 October 2002 ruling of the International Court of Justice on the land and maritime boundary dispute between the two countries and help with the demarcation process.
Прорыв выше 55,00 (S2) сигнализирует о завершении двойного дна, то, что может вызвать большие бычьи последствия в не слишком отдаленном будущем. The break above 55.00 (S2) signalled the completion of a double bottom formation, something that could carry larger bullish implications in the not-too-distant future.
Нам часто приходилось обращаться в суд, чтобы добиться предоставления информации, используя румынский Акт о свободе информации 2001 года. Often we had to go to court to force disclosure of information, using Romania's 2001 Freedom of Information Act.
Стена по завершении работ будет иметь протяженность свыше 700 км, из которых только 150 км будут совпадать с " зеленой линией " (фактической границей между Израилем и оккупированной палестинской территорией). The wall, when completed, would run for over 700 kilometres, of which only 150 kilometres would run on the Green Line (the de facto border between Israel and the Occupied Palestinian Territory).
На мой взгляд, пробитие выше уровня 55,00 (S2) сигнализирует о завершении двойного дна, сформированного на дневном графике, и мы можем увидеть больше бычьего участия. In my opinion, the break above 55.00 (S2) signalled the completion of a double bottom formation on the daily chart, something that could carry larger bullish implications.
Когда Соединенные Штаты приняли Акт о свободе информации в 1966 году, они стали третьей страной, имеющей такой закон, после Швеции и Финляндии. When the United States adopted its Freedom of Information Act in 1966, it joined the exclusive company of Sweden and Finland.
Гарантия должна была быть разблокирована министерством по завершении работ по проекту и представлении " Парсонс " своего окончательного отчета. The bond was to be released by the Ministry upon completion of the Project works and after Parsons had submitted its final report.
На дневном графике, прорыв выше 1,1045 (S2) сигнализирует о завершении возможного формирования двойного дна, что может сигнализировать о дальнейших бычьих расширениях. On the daily chart, the break above 1.1045 (S2) signaled the completion of a possible double bottom formation, something that could carry larger bullish implications.
Закон гласил, что такие действия не подпадают под акт о продуктах питания, лекарствах и косметике штата Техас, и не являются нарушением законов штата Техас. The law stated that such activity was not governed at the time by the Texas Food, Drug and Cosmetic Act and is not otherwise unlawful under the laws of the state of Texas.
С другой стороны, закрытие выше 1,1045 может свидетельствовать о завершении двойного дна и, возможно, подготовить почву для больших бычьих расширений. On the other hand, a close above 1.1045 could signal the completion of a double bottom and perhaps set the stage for larger bullish extensions.
Калифорнийский акт о справедливом найме и жилье не дает защиты по возрасту для людей младше 40 лет. California's fair employment and housing act grants no age protection to people under 40.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!