Примеры употребления "Completion" в английском

<>
On the Completion page, click Finish. На странице Завершение нажмите кнопку Готово.
This photograph was taken on completion day, and just one year later, it looked like that. Эта фотография была сделана в день окончания строительства, и уже через год это выглядело вот так.
Draft decisions forwarded for elaboration, completion and adoption Проекты решений, препровожденные для доработки, завершения и принятия
Output expected: identification of plans and projects of member States relating to the completion of missing links and elimination of bottlenecks in E waterway network. Ожидаемый результат: определение планов и проектов государств-членов, связанных с восполнением недостающих звеньев и ликвидацией узких мест в сети водных путей категории " E ".
" Complete vehicle " means any vehicle which does not need any further completion (e.g. one stage built vans, lorries, tractors, trailers); " Укомплектованное транспортное средство " означает любое транспортное средство, которое не нуждается в каком-либо дальнейшем укомплектовании (например, автофургон, грузовой автомобиль, тягач, прицеп);
The companies began intensive activity in 1995 and started work by bringing in heavy drilling and completion equipment to work directly on the Iraqi wells that were now beyond the berm marking the new boundary. Компании приступили к проведению интенсивных работ в 1995 году и осуществили поставки тяжелого бурильного оборудования и оборудования для заканчивания скважин, с тем чтобы начать работы непосредственно на иракских месторождениях, которые находятся в настоящее время за пределами знаков, обозначающих новую границу.
The scheduled completion date is May 31. Дата планового завершения - 31 мая.
This young person - real professional, having diploma about completion of university for the class of dramaturgy. Этот молодой человек - настоящий профессионал, имеющий диплом об окончании университета по классу драматургии.
The project proposal will be forwarded for acceptance upon its completion. Предложение по этому проекту после его окончательной доработки будет направлено на утверждение.
It was stated that such a rigorous premise did not account for legitimate work by arbitrators on unmeritorious requests for correction or completion of an award. Было указано, что такая жесткая предпосылка не учитывает законную работу арбитров в отношении просьб об исправлении или восполнении арбитражного решения, не касающихся существа.
I am also pleased to be able to report that this week marks the completion of our three-year project to establish, train and equip court police serving all 174 courts in the Federation. Я с удовлетворением могу сообщить о том, что на этой неделе завершится наш трехлетний проект по созданию, подготовке и укомплектованию судебной полиции, обслуживающей все 174 суда в Федерации.
The scheduled completion date is March 31. Дата планового завершения - 31 марта.
Contrary to what was stated in the report, the project's scheduled completion date was September 2003. В отличие от того, что сказано в докладе, срок окончания проекта запланирован на сентябрь 2003 года.
Completed decisions forwarded for adoption; Draft decisions forwarded for elaboration, completion and adoption; проекты решений, препровожденные для доработки, завершения и принятия;
We recognize the importance of the development of transport infrastructure, especially completion of “missing links” that would facilitate movement of goods and persons along transit corridors. Мы признаем важное значение развития транспортной инфраструктуры, особенно восполнения «отсутствующих звеньев», что облегчило бы передвижение товаров и людей по транзитным коридорам.
The scheduled completion date is April 30. Дата планового завершения - 30 апреля.
The contractual appointment of secondary school teaching staff following their completion of only a short teacher training course. приемом на работу по контракту учителей средней школы после окончания ими лишь кратких курсов подготовки учителей.
As mentioned previously, the present document is part of the continuing process of refining a completion strategy. Как упоминалось выше, настоящий документ подготовлен в рамках продолжающегося процесса доработки стратегии завершения работы.
A distinction could thus be drawn between collective requests for interpretation, correction or completion of the award (which should entail no additional fees) and unilateral requests (where fees could be charged). Таким образом, можно провести различие между коллективными просьбами о толковании, исправлении или восполнении арбитражного решения (что не должно влечь за собой запрашивания дополнительных гонораров) и односторонними просьбами (что может повлечь за собой запрашивание гонораров).
A completion percentage is more than 100 percent. Процент завершения больше 100%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!