Примеры употребления "Мощные" в русском с переводом на английский

<>
Данные ЦРТ – мощные и обнадеживающие. The evidence from the MDGs is powerful and encouraging.
Новая администрация США поддерживает мощные действия со стороны Америки. The new US administration is supporting strong American action.
Но что угодно, только не затишье можно сейчас увидеть на улицах Барселоны, где в ответ на демонстрации под лозунгами независимости Каталонии (референдум по этому вопросу жестоко подавлялся полицейскими властями) проводятся столь же мощные протесты против этой независимости. But calm is the last thing one can see on the streets of Barcelona, where demonstrations in favor of Catalonian independence – a referendum on which was brutally suppressed by government forces – have been met with equally potent protests against it.
Какие-то мощные ножницы или секатор. Heavy-duty scissors, gardening shears.
Кроме того, построены мощные электростанции и высоковольтные линии электропередачи в основные районы проживания населения. In addition, high-capacity electrical stations and high-voltage transmission lines to the main areas of population have been built.
Мощные источники постоянного тока, помимо тех, которые указаны в пункте 30.3, имеющие все следующие характеристики: High-power, direct current power supplies, other than those specified in 30.3, having both of the following characteristics:
Новые мощные технологии всегда кажутся загадочными. Powerful new technologies always present enigmas.
У некоторых мировых лидеров в Давосе есть мощные стимулы заискивать перед Трампом. Some of the world leaders at Davos have strong incentive to suck up to Trump.
Под этим я имею ввиду ситуацию, когда сегодня один говорящий человек может быть увиден миллионами, и взор этих людей может быть обращен на очень мощные идеи, создавая тем самым сильное желание научиться и дать свой ответ - и в этом случае это большое желание хорошенько посмеяться. I mean, today, one person speaking can be seen by millions, shedding bright light on potent ideas, creating intense desire for learning and to respond - and in his case, intense desire to laugh.
Мощные пружины используются в багги для езды в песках, чтобы пересекать пустыню. Heavy-duty coil springs are used by dune buggies to race across the desert.
Но мощные возможности самовосстановления экономик работают медленно. But economies’ powerful self-healing capabilities work slowly.
А это значит, что можно объединять информацию и создавать исключительно мощные иллюзии. Which means we can bring all this information together to create some incredibly strong illusions.
Кроме того, в результате распределения персонала и средств в различных районах не представлялось возможным совместное использование крупногабаритного оборудования, такого, как диаскопические проекторы, мощные бумагоуничтожающие машины, фотокопировальная техника и т.д. Furthermore, owing to the geographic distribution of staff and facilities, the sharing of large-size equipment, such as overhead projectors, heavy-duty shredders, photocopiers, among others, became impractical.
Это - идеалы мощные, несводимые к другим понятиям, They are ideals that are powerful. They are irreducible.
У него такие сильные, мощные руки, которые могут положить пончики в ваш рот. It has these strong, heroic arms that can lift doughnuts into your mouth.
Напротив, для подлинных преобразований нужны мощные идеи. On the contrary, real transformation requires powerful ideas.
Мощные и эффективные глобальные финансовые институты все еще очень сильно служат интересам Америки. Strong and effective global financial institutions are still very much in America’s interest.
В обоих имеются обширные и мощные системы социального страхования. Both have large and powerful social insurance systems.
Потому что любая программа, основанная на эгоизме и несправедливости должна вызывать мощные силы социальной нестабильности. For any program based on selfishness and injustice must generate strong forces of social dissolution and instability.
Наряду с исламистами свое слово скажут другие мощные действующие силы: Aside from the Islamists, two other powerful actors will have their say:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!