Примеры употребления "Заявите" в русском

<>
Вы имеете право хранить молчание, но, это может повлиять на вашу защиту, если вы ничего не заявите, позже вам придется полагаться на решение суда. You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention something you later rely on in court.
Заявите контроллер представления как средство интеграции AKFViewControllerDelegate. Declare the view controller to be an implementer of AKFViewControllerDelegate.
Заявите об этом всему миру! Announce it to the world.
В исходных контроллерах представления импортируйте заголовки Account Kit и заявите переменную _accountKit для управления всеми взаимодействиями Account Kit. In your initial view controllers, import the Account Kit headers and declare an _accountKit variable to manage all Account Kit interactions.
«Они активно демпингуют», — заявил он. "They're dumping actively," he said.
И все эти люди заявили: And all of these are stated by people:
Он заявил о своей вечной любви. He declared his undying love.
Рузвельт бы точно», — заявил он журналистам. Roosevelt certainly would be,” Putin told the journalists.
Мы должны заявить в полицию. We have to made a police report.
Окружной прокурор заявил, что лично будет вести дело. The DA announced he'd try the case himself.
Киссинджер заявил в 1999 году: As Kissinger said in 1999:
ВОПРОС: Можете ли вы заявить... QUESTION: Can you state...
Ваша светлость заявили, что это невозможно. Your ladyship declared it to be impossible.
«Не надо отчаиваться, - заявил он Haaretz. “Despair not,” he told Haaretz.
Я хочу заявить о краже I want to report the theft
После аннексии Путин заявил: «НАТО остается военным альянсом. After the annexation, Putin announced: “NATO remains a military alliance.
«Я хочу пояснить, - заявил он. “I want to clarify,” Levin said.
На этот счет МС заявил следующее: In this respect, ICJ has stated the following:
Министр окружающей среды Индии Джайрам Рамеш заявил: India's environment minister, Jairam Ramesh, declared:
«Это постоянно обсуждается», — Заоралек заявил Financial Times. "It's regularly discussed," Zaoralek told Financial Times.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!