Примеры употребления "Запустите" в русском с переводом ""

<>
После завершения установки запустите приложение. When installation is complete, launch the application.
При необходимости запустите процесс входа позже в основной очереди, чтобы жизненный цикл делегата приложения успел завершиться до этого. If you must, dispatch the login initiation later to the main queue so that the app delegate's lifecycle completes first.
Через пару минут запустите одну из указанных ниже команд, чтобы убедиться в неактивности этого обратимо удаленного почтового ящика. After a few moments, run one of the following commands to verify that the soft-deleted mailbox is an inactive mailbox.
Запустите командлет Get-User в командной консоли Exchange, чтобы убедиться, что учетная запись пользователя Active Directory, к которой вы хотите подключить отключенный почтовый ящик, существует и не сопоставлена с другим почтовым ящиком. Run the Get-User cmdlet in the Exchange Management Shell to verify that the Active Directoryuser account that you want to connect the disabled mailbox to exists and that it isn’t already associated with another mailbox.
Определите критерии поиска, запустите командлет Search-AdminAuditLog и сохраните результаты в переменной с помощью следующей команды. Decide the criteria you want to search for, run the Search-AdminAuditLog cmdlet, and store the results in a variable using the following command.
На телефоне или планшете с Android запустите приложение OneDrive. On your Android phone or tablet, open your OneDrive app.
Запустите командлет Test-MigrationServerAvailability в командной консоли Exchange, чтобы проверить связь с удаленными серверами, где размещаются почтовые ящики, которые требуется переместить (или серверами в локальной организации Exchange для исходящей миграции с удаленным перемещением из Office 365). Use the Test-MigrationServerAvailability cmdlet in the Exchange Management Shell to test communication with the remote servers that hosts the mailboxes that you want to move (or the servers in your on-premises Exchange organization for offboarding remote move migrations from Office 365).
Необязательно: при использовании агента фильтрации содержимого на подписанном пограничном транспортном сервере в сети периметра запустите командлет Start-EdgeSynchronization для принудительной репликации EdgeSync. Optional: if you are running the Content Filter agent on a subscribed Edge Transport server in the perimeter network, run the Start-EdgeSynchronization cmdlet to force EdgeSync replication.
После использования командлета New-MailboxSearch для создания поискового запроса на локальное обнаружение электронных данных запустите поиск, чтобы скопировать сообщения в почтовый ящик найденных сообщений, указанный в параметре TargetMailbox. After using the New-MailboxSearch cmdlet to create an In-Place eDiscovery search, you must start the search to copy messages to the discovery mailbox you specified in the TargetMailbox parameter.
Запустите и выполните транспортировку паллеты. Start and complete the pallet transport.
После создания поиска с обнаружением электронных данных на месте в командной консоли, запустите его с помощью командлета Start-MailboxSearch, чтобы скопировать сообщения в почтовый ящик найденных сообщений, указанный в параметре TargetMailbox. After using the Shell to create an In-Place eDiscovery search, you have to start the search by using the Start-MailboxSearch cmdlet to copy messages to the discovery mailbox specified in the TargetMailbox parameter.
По завершении восстановления запустите Outlook с профилем, связанным с восстановленным файлом данных Outlook. When the repair is complete, start Outlook with the profile associated with the Outlook Data File you just repaired.
Чтобы приостановить и возобновить работу копии базы данных, используйте Центр администрирования Exchange или запустите командлеты Suspend-MailboxDatabaseCopy и Resume-MailboxDatabaseCopy в командной консоли Exchange. You can suspend and resume database copy activity by using the EAC, or by running the Suspend-MailboxDatabaseCopy and Resume-MailboxDatabaseCopy cmdlets in the Exchange Management Shell.
Запустите и выполните маршрут комплектации или транспортировку паллеты. Start and complete a picking route or a pallet transport.
После завершения установки запустите Outlook. After the installation is complete, start Outlook.
Чтобы устранить эту ошибку, определите, выполняется ли установка кластерного сервера почтовых ящиков на узле, вызывающем проблему. Если установка не выполняется, повторно запустите ее, чтобы завершить сбойную установку кластерного сервера почтовых ящиков. To address this error, determine whether CMS installation is still in progress on the affected node and, if not, rerun setup to complete the failed CMS installation.
Чтобы убедиться, что группа удалена, запустите командлет Get-Recipient и подтвердите, что группа (в данном случае — "ИТ-администраторы") удалена. To verify that the group was removed, run the Get-Recipient cmdlet as follows, and confirm that the group (in this case “It Administrators”) was deleted.
Запустите Retail POS или Современное POS на компьютере или планшете. Start Retail POS or Modern POS on the computer or tablet.
Чтобы устранить данную проблему, переместите или удалите с локального компьютера все соединители отправки, а затем повторно запустите программу установки. To resolve this issue, move or delete all Send connectors from the local computer and then rerun setup.
Чтобы проверить правильность установки Exchange 2016, запустите командлет Get-ExchangeServer в командной консоли Exchange. To verify that Exchange 2016 installed successfully, run the Get-ExchangeServer cmdlet in the Exchange Management Shell.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!