Примеры употребления "В" в русском с переводом "v"

<>
Номинальное подаваемое напряжение: 12 В Rated supply voltage: 12 V
номинальное напряжение аккумуляторной батареи (В) Nominal voltage of the battery (V)
Электропитание: 220 В, 50 Гц. Electricity: 220 V, 50 Hz
Номинальное напряжение: … … … … В, положительное/отрицательное заземление 1/ Rated voltage: … … … … V, positive/negative ground 1/
Хоуи Ви собирается взять тебя в тур. Howie V's gonna take you all the way.
Также участником операции якобы является сотрудник департамента В. Смирнов. Department employee V. Smirnov is also allegedly a participant of the operation.
А в «Генрихе V» есть такая строчка: «Пустая бочка пуще гремит». And there is this from “Henry V”: “The empty vessel makes the greatest sound.”
Вы решили нашу досадную проблему, и К В теперь ваш должник. You solved our embarrassing problem, and the V C. owes you one.
В данный момент она общается с пакетами для внутривенного вливания и горшками. She's been socializing with I V Bags and bedpans.
Путин против Порошенко: сумма исков в европейских судах достигла 100 миллиардов долларов Putin v. Poroshenko: European Court Claims Near $100 Billion
В последнем разделе (раздел V) проекта резолюции рассматриваются вопросы письменного и устного перевода. The final section (section V) of the draft resolution dealt with translation and interpretation-related matters.
Приложение 1 Минимальные горизонтальные (Н) и минимальные вертикальные (V) углы распространения света в пространстве Annex 1: Minimum horizontal (H) and minimum vertical (V) angles for spatial lamp distribution
Она награждена бронзовой медалью за доблесть, двумя медалями за отличие и успехи в военной подготовке. She has a Bronze Star Medal with V for Valor, two Army Commendation Medals, a Joint Service Commendation Medal.
Сэр В. С. Найпол, удостоенный недавно Нобелевской премии по литературе, написал однажды статью под названием "Наша универсальная цивилизация". Sir V. S. Naipaul, recently awarded the Nobel Prize for literature, once wrote an article entitled "Our Universal Civilization."
Поместите курсор в то место, где нужно вставить вырезанный объект, и нажмите кнопку Вставить или клавиши CTRL+V. Place your cursor where the cut object should go and then select Paste or press Ctrl + V.
Заседание V Государственная политика в отношении лесных пожаров: на национальном и международном уровнях (Глобальная сеть по лесным пожарам) Session V Public Policies affecting forest fires: National and international (Global Wildland Fire Network)
Около четверти миллиона было обучено планированию семьи с новым алфавитом - А, Р - рождение, П - презерватив, С - спираль, В - вазэктомия. Over a quarter of a million were taught about family planning with a new alphabet - A, B for birth, C for condom, I for IUD, V for vasectomy.
Подготовленные в рамках самооценки ответы по главе V отражают самый низкий показатель полного осуществления по сравнению со всеми остальными главами Конвенции. The self-assessment responses concerning chapter V indicate the lowest rate of full implementation of all the chapters of the Convention.
В деле № 1128/2002 (Маркишд и Мораиш против Анголы) Комитет выявил нарушения пунктов 1, 2, 3 и 4 статьи 9; и статей 12 и 19. 1128/2002 (Marques de Morais v. Angola), the Committee found violations of articles 9, paragraphs 1, 2, 3 and 4, and of articles 12 and 19.
В деле № 1009/2001 (Щетко против Беларуси) авторы были оштрафованы за то, что они распространяли листовки, призывающие бойкотировать парламентские выборы, на основании Кодекса об административных правонарушениях, запрещающего публичные призывы к бойкотированию выборов. 1009/2001 (Shchetko v. Belarus), the authors were fined for distributing leaflets calling for the boycott of the forthcoming Parliamentary elections under a provision of the Administrative Offences Code which prohibits public calls for the boycott of elections.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!