Примеры употребления "Всего" в русском с переводом "everything"

<>
Некоторые называют это теорией всего. Now, some people call that a theory of everything.
Помогает отвлечься от всего остального. Helps keep my mind off everything else.
Теперь это превыше всего остального. It's just goddamned beyond everything.
Нельзя ожидать всего от школы. One can't expect everything from schools.
Да так, от всего помаленьку. Oh, a little of everything.
Так, видео всего не покажет. So the video won't show everything.
всего живого, включая высших приматов It is a natural state in everything that is alive, including hominids.
Безопасность лежит в основе всего. The security situation undergirds everything else.
«НАТО — в центре всего, — говорит Аро. “NATO is at the core of everything,” Aro said.
Нахождение возможно лишь относительно всего остального. Thereв ™s only where it is relative to everything else that is.
Послушай, вот список всего, что сломано. Look, here's the work order with everything that broke.
Я стараюсь быть в курсе всего. I try to keep up with everything.
Фетишистом и был, всего и всегда. You're an everything fetishist, always have been.
Так что это не теория всего. So it's not a theory of everything.
Я всего лишь признался ей и все. I fessed up and everything.
Ты думаешь, что можешь удрать от всего. You think you can get away with everything.
Нам нужно больше палаток, кроватей, всего остального. We need more tents, more beds, more of everything.
Вы должны постоянно от всего немного скучать. You always have to be slightly bored with everything.
В Европе боятся всего, особенно китайских инвестиций In Europe, They're Basically Afraid Of Everything
Сейчас ты можешь освободиться от всего содеянного. Right now, you can walk away from everything you have done.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!