Примеры употребления "Всего" в русском с переводом "all"

<>
Но они не объясняют всего. But they don't go all the way.
Мгновенное обездвиживание всего ниже шеи. Instantaneous loss of all physical control below the neck.
На него столько всего навалилось. It's all been too much for him.
Я желаю Вам всего наилучшего I wish you all the best
прежде всего, это вопрос стиля. above all, it is a matter of style.
Прежде всего, мне понравилось писать. First of all, I enjoyed writing.
Знаток всего не знает ничего. Jack of all trades is master of none.
Квотербек всего штата, доска почёта. All-state quarterback, honor roll.
Однако, каков смысл всего этого? Now, what does all this mean?
Больше всего ей нравится путешествовать. She likes traveling best of all.
Прежде всего, Европа - это мир. Above all, Europe means peace.
Бедность - это корень всего зла. Poverty is the root of all evil.
— Хуже всего себя показал Центробанк». “The central bank is worst of all.”
Прежде всего ЕС необходимо сотрудничество. Above all, the EU requires cooperation.
Он, скорей всего, постоянно краснеет. This must be a guy who blushes all the time.
Логическое завершение всего этого очевидно: The logical conclusion of all this is evident:
Она больше всего любит говорить. She likes talking best of all.
После всего этого, все присоединились. After all this time, everybody joined in.
Удаление всего из графика поставки Delete all of a delivery schedule
Он был прав после всего. He was right after all.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!