Примеры употребления "gehen" в немецком

<>
Heute Abend gehen wir tanzen. Ce soir nous allons danser.
Ich will ins Ausland gehen. Je veux partir à l'étranger.
Ich möchte mit dir gehen. J'aimerais sortir avec toi.
Wir gehen auf den Markt. Nous nous rendons au marché.
Ich sah eine Frau durch das Tor gehen, ohne ihr Ticket zu zeigen. Je vis une femme passer le portail sans montrer son ticket.
Ich sollte ins Bett gehen. Je devrais aller au lit.
Wir werden gehen bevor du kommst. Nous partirons avant que tu viennes.
Ich werde in einer Stunde gehen. Je sors dans une heure.
Kannst du mit geschlossenen Augen gehen? Peux-tu marcher les yeux fermés.
Machen Sie sich keine Sorgen, ich kann Ihnen versichern, dass alles gut gehen wird. Ne vous inquiétez pas, je peux vous assurez que tout se passera bien.
Möchtest du ins Kino gehen? Veux-tu aller voir un film ?
Seid ihr beide bereit zu gehen? Êtes-vous prêts à partir, tous les deux ?
Ich habe keine Lust nach draußen zu gehen. Je ne suis pas d'humeur à sortir.
Kate versucht, auf Zehenspitzen zu gehen. Kate essaye de marcher sur la pointe des pieds.
Die deutschen Übersetzer, immer spät dran, hatten diesen Satz noch nicht übersetzt, und Tom und Mary versuchten zu erfahren, ob sie über eine andere Übersetzung gehen sollten, um den Satz in Lojban zu erreichen. Les traducteurs allemands, toujours en retard, n'avaient pas encore traduit cette phrase et Tom et Mary s'inquiétaient de savoir s'ils devraient passer par une autre traduction pour atteindre la phrase en lojban.
Ich muss Geld holen gehen. Je dois aller retirer de l'argent.
Sie brachten sie dazu zu gehen. Ils la firent partir.
Ich habe Andrée aus dem Haus gehen sehen. J'ai vu Andrée sortir de la maison.
Ich habe sie Arm in Arm gehen sehen. Je les ai vus marcher bras dessus bras dessous.
Einer von beiden muss gehen. L'un de nous deux doit y aller.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!