Примеры употребления "gehen" в немецком с переводом на французский

<>
Meine Katze hat sich angewöhnt, auf meiner Computertastatur spazieren zu gehen. Mon chat a pris l’habitude de se promener sur mon clavier d’ordinateur.
Um wie viel Uhr gehen wir morgen los? À quelle heure partons-nous demain ?
Setz' einen Fuß vor den anderen, um vorwärts zu gehen. Mets un pied devant l'autre, pour avancer.
Gehen Sie diese Straße entlang; dann ist die Post auf der linken Seite. Longez cette rue et vous trouverez la poste sur votre gauche.
Kommentare haben die mysteriöse Angewohnheit, in den Weiten Tatoebalands verloren zu gehen. Les commentaires ont la mystérieuse habitude de se perdre dans l'étendue de la Tatoébadie.
Das mag verrückt klingen, aber ich denke, dass ich zurück gehen will und es noch einmal tun. Ça peut sembler fou, mais je pense que je veux y retourner et le refaire.
Die Prophezeiung seiner Mutter, dass aus ihm einmal ein großer Musiker würde, sollte später in Erfüllung gehen. La prophétie de sa mère qu'il deviendrait un grand musicien devait se réaliser plus tard.
Die Geräusche gehen mir auf die Nerven. Le bruit me tape sur les nerfs.
Wieso gehen wir nicht heim? Et si nous retournions à la maison ?
Anna wollte gerade aus dem Haus gehen, als das Telefon klingelte. Anne était sur le point de quitter la maison lorsque le téléphone a sonné.
Es gibt nichts schöneres, als bei heiterem Wetter am Strand spazieren zu gehen. Il n'y a rien de plus beau que de se promener à la plage par beau temps.
Ich muss zur Bank gehen. Je dois me rendre à la banque.
Morgen muss ich früher gehen. Demain je dois quitter plus tôt.
Ich wollte ins Konzert gehen. Je voulais me rendre au concert.
Ich würde sehr gern gehen. J'aimerais beaucoup m'y rendre.
Kann ich zur Arbeit gehen? Puis-je me rendre au travail ?
Gehen Sie über den Platz! Traversez la place !
Kannst du mit uns gehen? Peux-tu venir avec nous ?
Sie sollten zum Arzt gehen. Vous devriez voir un docteur.
Immer mehr Amerikaner gehen ins Ausland. De plus en plus d'Étatsuniens se rendent à l'étranger.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!