Примеры употребления "findet" в немецком с переводом "находить"

<>
Wie findet ihr ein Gleichgewicht? Как вы находите баланс?
Er findet ein einheimisches Sportteam. Находит местную спортивную команду.
Doch wie findet man sie? Но как их найти?
Er findet die Handschuhe nicht. Он никак не найдёт перчатки.
Was findet er an ihr? Что он в ней нашёл?
Ich weiß, wo man Wasser findet. Я знаю, где найти воду.
Hoffnung findet immer, immer einen Weg. Надежда всегда, всегда находит выход.
Hier findet das Tier eine Mine. Вот животное находит мину.
Ganz unten findet man die Sonderregelungen В самом низу Вы найдете специальные инструкции
Wie also findet man Online-Verbrecher? Так каким же образом можно найти киберпреступников?
Mit Röntgenstrahlen findet man Bruchstellen in Knochen. С помощью рентгеновских лучей находят переломы в костях.
Unterdessen findet Ernest seine Flossen im Internet. Тем временем Эрнест находит его плавники в интернете.
Ruf mich an, wenn ihr etwas findet. Позови меня, если найдёте что-нибудь.
Er findet sogar mehrere Anwendungsmöglichkeiten für dieses Material. И ему удаётся найти много способов сделать его многофункциональным.
Außerhalb von Afrika findet man weniger genetische Variation. А если вы посмотрите за пределы Африки, вы вообще-то найдете меньше разнообразия.
Diese Redensart findet sich schon im Neuen Testament. Этот оборот речи можно найти уже в Новом Завете.
Und diese Art findet man vorrangig in solchen Büchern. По большому счёту это то, что можно найти в этих книгах.
"Ich schnappe mir das Brot bevor jemand es findet." "Я заберу хлеб из ковчега пока никто не нашел его."
Bei diesem Vorhaben findet Al Qaeda ein aufnahmebereites Publikum. В этом отношении послания Аль Каеды находят восприимчивых слушателей.
In jedem unzugänglichen Dorf auf der Welt findet man sie. Вы можете найти их в самых недоступных деревнях по всему свету.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!