Примеры употребления "es geht mir gut" в немецком с переводом на русский

<>
Es geht mir gut. Я в порядке.
Es geht mir um die psychosozialen Effekte der Ungleichheit. Мне кажется, речь тут везде идёт о психосоциальных последствиях неравенства.
Und es geht mir um die Menge. Все, что меня интересует - количество.
Es geht mir hier nicht um die Details der Folie, sondern vielmehr um die generelle Form. Я хочу обратить ваше внимание не на детали слайда, а скорее на его общую форму.
es geht mir darum, ein Leben voller Möglichkeiten zu schaffen. это про создание жизни, полной возможностей.
Es geht mir auf die Nerven, wenn du vergisst, Danke zu sagen. Мне действует на нервы, когда ты забываешь сказать спасибо.
Das ist ein totales Schlamassel und es geht mir auf die Nerven. Эта полная неразбериха действует мне на нервы.
Es geht mir auf die Nerven. Это действует мне на нервы.
Es geht mir nicht darum, Senator oder Präsident zu sein. Я не думаю о том, чтобы самому стать сенатором или президентом.
Es geht mir darum, den Lesern den Blick hinter die Kulissen zu eröffnen, den Blick darauf, wem die 95 Jahre Spannung (gerechnet ab der Balfour-Deklaration im November 1917) in dem kleinen Flecken Land im Nahen Osten vor allem dienlich sind. Моя цель - это предложить читателям заглянуть за занавес, посмотреть на то, кому прежде всего служат длящееся уже 95 лет напряжение (считая от подписания Декларации Бальфура в ноябре 1917 года) на небольшом участке земли Ближнего Востока.
Und seit ich über dieses Thema spreche, und darüber forsche, geht mir etwas nicht aus dem Kopf, das ein japanischer Mathematiker zu diesem Thema gesagt hat. И раз уж я начал говорить об этом и исследовать эту тему, Я был испуган кое-чем, что один японский математик говорил по этой теме.
Meine Mutter dachte also, es täte mir gut, meine alltäglichen Erlebnisse und Gefühle aufzuschreiben. Мама подумала, что мне пойдет на пользу записывать ежедневные впечатления и эмоции.
Sie wird mittels Wikisoftware geschrieben - das ist die Sorte Software, die gerade vorgeführt wurde - damit jeder schnell bearbeiten und speichern kann und es geht sofort live ins Internet. Она создается при помощи вики-программ, которые он только что продемонстрировал, и любой желающий может очень быстро внести и сохранить изменения, и они немедленно попадают в интернет.
Wissen Sie, das geht mir durch den Kopf, als ich die Hoden an meinem Kinn habe, die Gedanken springen umher. И с этими мыслями в голове, с яичками на подбородке - мысли крутятся в голове.
Sie gefallen mir gut. Думаю, они довольно интересны.
Es geht hier also wirklich um kühne Pläne von jungen Leuten, die noch Träume haben. Вот вам и история про молодых людей, дерзко строящих планы с этой мечтой.
Tom geht mir auf die Nerven. Том действует мне на нервы.
Ich kann mir gut die Komitees vorstellen, die ihnen melden würden, wo Ackerbau die Menschheit zumindest in den nächsten paar hundert Jahren hinführen würde. Я могу только мечтать о комиссиях, докладывающих о том, к чему сельское хозяйство приведёт человечество, по меньшей мере, в следующие несколько сотен лет.
Es geht nicht um Hardware. Это не машины.
So ein Mensch geht mir auf die Nerven. Такой человек действует мне на нервы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!