Примеры употребления "hätte" в немецком с переводом "haber"

<>
Tom hätte das wissen müssen. Tom debía haber sabido eso.
Er hätte mehr arbeiten sollen. Debería haber trabajado más.
Er hätte Anwalt werden sollen. Él debió haber sido abogado.
Wenn ich das gewusst hätte! ¡Ojalá lo hubiera sabido!
Das hätte ich nie gedacht. Nunca lo habría adivinado.
Nanu! Das hätte ich nicht gedacht. ¡Anda! No había pensado eso.
Diesen Film hätte ich gerne gesehen. Hubiese sido bueno ver esa película.
Ich hätte das nicht sagen sollen. No debí haber dicho eso.
Hätte ich das nur vorher gewusst! ¡Si lo hubiera sabido antes!
Ich wünschte, ich hätte sie gesehen. Ojalá la hubiera visto.
Ich wünschte, ich hätte diese Tasche gekauft. Ojalá hubiera comprado ese bolso.
Herr Smith hätte die Wahrheit sagen sollen. El Sr. Smith debería haber dicho la verdad.
Ich wünschte, mein Vater hätte länger gelebt. Ojalá mi padre hubiera vivido mucho más.
Ich hätte so etwas nicht kaufen sollen. No debí haber comprado tal cosa.
Tom hätte Marie's Auto nicht fahren sollen. Tom no debería haber conducido el coche de Marie.
Ohne medizinische Behandlung hätte der Patient sterben können. Si no hubiera sido por el tratamiento médico, este paciente pudo haber muerto.
Ich hätte in der Toskana geboren werden sollen. Debí haber nacido en Toscana.
Ich hätte meine Eltern hierzu um Rat fragen sollen. Debí haber consultado a mis padres sobre este asunto.
Hätte ich nur mehr gelernt, als ich jung war. Ojalá yo hubiera estudiado más cuando era joven.
Ich kenne keinen einzigen König, der gerecht regiert hätte. No conozco un solo rey que haya gobernado justamente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!