Примеры употребления "al" в итальянском с переводом "до"

<>
E il secondo anno è salito fino al 75%. На следующий год эта доля увеличилась до 75%.
Giorgio Napolitano resterà in carica fino al termine del mandato, che scade a maggio. Джорджо Наполитано останется на своём посту до конца мандата, который истекает в мае.
Possiamo arrivare sino al prossimo raccolto. Мы можем дотянуть до следующего урожая.
Con quella, potrò accedere al cielo. все, что мне нужно, потому что с ним я могу добраться до неба,
Siamo scesi dal 14% al 7%. С 14% до 7%.
Sono passati dall'uno al due percento. Они достигли показателя от одного до двух процентов населения.
Arrivate al 1969, e guardate cosa accade. Доходим до 1969 года, и посмотрите, что происходит.
E riduciamo anche questo al livello più semplice. Позвольте мне довести это до самого простого уровня.
Non ci si è arrivati fino al 1655. И это не было решено до 1655 г.
nel 2011, tale quota è salita al 21%. к 2011 году их доля выросла до 21%.
Arriva quasi al MI, ma così finirebbe la tragedia. Почти доходит до Ми, но тогда и всему конец.
Questo mi porta al messaggio da lasciare con voi: Итак, самая главная мысль, которую я хочу донести до вас такова:
Serve una piramide funzionante dalla base fino al livello più alto. Пирамида должна функционировать от основания до вершины.
Noi siamo arrivati in qualche modo alle proteine e al DNA. Мы как-то добрались до протеинов и ДНК.
Sono state le loro storie a farci arrivare al Polo Sud. Рассказанные ими истории довели нас до Южного Полюса.
La natura ci ha resi adatti al gioco dalla nascita alla vecchiaia. Мы были созданы природой для игры, от рождения и до старости.
Rayan aveva reinterpretato la situazione e si era abbassato al mio livello. Рейан перетасовал ситуацию и снизошел до моего уровня.
Naturalmente non l'avevo mai saputo, fino al giorno del suo arresto. Разумеется, я этого не знала до тех пор, пока ее не арестовали.
Dall'inizio dell'umanità al 1500 si è avuta crescita economica nulla. Примерно с зарождения человечеста до 1500 года не было экономического роста, никакого.
Dopo un'esibizione, riuscivo a malapena a trascinarmi dal palco al taxi. После этого выступления я едва добрела от сцены до такси.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!