Примеры употребления "al" в итальянском с переводом "аль"

<>
Questa viene da Al Jazeera. Этот из Аль-Джазира.
Al Qaeda, un altro attore non governativo. Аль-Каида, еще один пример неправительственной организации.
Al Jazeera non è uno strumento di rivoluzione. Аль Джазира не инструмент революции.
Di fronte ad Al Jazeera, hanno cominciato a creare tribalismo. Против Аль Джазиры они использовали племенную вражду.
Se non avessero richiamato Al-Qaeda, oggi sarebbero ancora al potere. Если они не пригласили Аль-Каиду обратно, они были бы все еще при власти сегодня.
Sono stati creati da uno psicologo del Kuwait di nome Nayef Al Mutawa. Их создал кувейтский психолог по имени Найиф Аль Мутава.
Ma Al Jazeera ha dato voce a queste persone e noi l'abbiamo amplificata. Но Аль Джазира приняла эстафету от этих людей и мы несли её дальше.
19 membri di Al Qaida che tramano di abbattere degli aerei su degli edifici costituisce una cospirazione. 19 членов Аль-Каиды планирующих влететь на самолетах в здания безусловно является заговором.
Al Qaeda, pur non sconfitto, non appare più come la minaccia che incombeva subito dopo gli attacchi dell'11 settembre. Аль-Каида, пока не побежденная, все же больше не кажется такой огромной угрозой, какой она казалась после атаки 9/11.
Anche Aydah Al Jahnani ha affrontato dei rischi e si è messa alla prova, per competere nella gara "Poeta dei Millioni". Айда Аль Джахани тоже рисковала, представляя себя публике и принимая участие в шоу "Поэт для Миллионов".
Al Jazeera è stata vietata in Tunisia per anni, e il governo non consentiva a nessun reporter di andare sulla scena. Аль Джазира была под запретом в Тунисе в течение нескольких лет, правительство не позволяло репортерам Аль Джазиры находится в стране.
Stavo seguendo la guerra come inviato e sono stato testimone, come reporter di Al Jazeera, delle innumerevoli sofferenze e distruzioni causate da una guerra come quella. Я освещал войну в Афганистане как репортер Аль Джазиры и был свидетелем тем страданиям и разрушениям, которые вызывают подобные войны.
la Siria, impantanata nella carneficina tra la brutalità di Bashar al-Assad ed i vari affiliati di Al Qaeda, un terreno di coltura dell'estremismo infinitamente più pericoloso dell'Afghanistan nel 1990; Сирия, погрязшая в кровавой бойне между жестокостью Башара аль-Асада и различных сторонников "Аль-Каиды", рассадник экстремизма куда более опасный, чем Афганистан в 1990-х;
L'attacco all'Afghanistan seguito agli attentati dell'11 settembre aveva un senso, ma la successiva invasione dell'Iraq non era in alcun modo associabile ad Al Qaeda - diversamente da quanto volesse far credere Bush. Нападение на Афганистан, последовавшее за атакой 9/11 было объяснимым, но последующее вторжение в Ирак было абсолютно не связано с Аль-Каидой настолько, насколько Джордж Буш пытался установить связь между ними.
E dobbiamo renderci conto che se non ci uniamo a coloro che sono le voci sensibili e le voci democratiche dell'Africa, per lavorare insieme per cause comuni, allora il pericolo di Al Qaeda e gruppi ad essa legati che avanzano in Africa è molto grande. Мы должны прийти к пониманию того, что если мы не объединимся с людьми, которые представляют разумные и демократические голоса Африки, для работы над общими делами, то, опасность того, что Аль-Каида и аналогичные группы разрастутся в Африке, будет очень велика.
E da lì viaggiavo sui C-130 per incontrare i signori della guerra nei nascondigli sulle montagne e negoziare con loro su come potevamo eliminare Al Quaeda dall'Afghanistan, circondato dalla mia scorta delle Forze Speciali a loro volta scortati da un plotone di Royal Marines, perchè era un posto davvero pericoloso. Я совершал перелеты на транспортном самолете С-130 и ездил встречаться с военными лидерами в их горных убежищах для переговоров о том, как истребить Аль-Каиду в Афганистане, сопровождаемый своим специальным военным конвоем, которого самого охранял отряд морских пехотинцев, настолько это было опасно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!