Примеры употребления "Dai" в итальянском

<>
Ed è così che abbiamo visto l'oceano fin dai primordi. Таким мы видели океан с начала времён.
Vedete l'immagine del posto chiamato Circo Massimo, dove, fin dai tempi dell'Antica Roma, la gente va a festeggiare - per i grandi eventi, e vedete il picco alla fine della giornata. Вы видите изображение места под названием Большой цирк, куда со времен римлян люди приходят праздновать, закатывать пир горой, и вы видите пик в конце дня.
E il punto è che l'unico modo per insegnare la creatività è insegnare ai bambini i vari punti di vista fin dai primi anni di età. Мое заявление заключается в том, что единственный путь учить творчеству - это знакомить детей с разными точками зрения и, чем раньше, тем лучше.
Lo vedete dai contorni verdi. Такие области выделены зелёным контуром.
Tormentato dai bulli, Dio mio! Над ним издеваются, черт побери.
Si capisce chiaramente dai video. Вот видео, демонстрирующее этот процесс.
Non sarete appagati dai primi quattro. Ее вы не достигнете, только лишь удовлетворив первые четыре потребности.
Non provengono, secondo me, neanche dai musei. По-моему, даже музеи не являются их источником.
La vittima è stata mutilata dai cani. Жертва была покалечена собаками.
Io sono molto, molto, ispirato dai film. Меня очень, очень, очень вдохновляют кинофильмы.
Questo quando il nemico era fuori dai confini. Так было, когда враг был за нашими стенами.
Possiamo vedere i campi creati dai nativi americani. Мы можем видеть поля, которые возделывали индейцы.
Le idee devono necessariamente essere seguite dai fatti. Глубокое мышление должно сопровождаться решительными действиями.
Si possono mettere giù, essenzialmente fuori dai piedi. Их можно, в принципе, опустить вниз,
Siete rimasti lontani dai problemi causati dalla corruzione. Вы сторонитесь проблем коррупции.
Ma quali strutture dovrebbero essere incoraggiate dai regolatori? Но какие структуры должны стремиться поддержать регулирующие органы?
Vi tenete lontani dai progetti per lo sviluppo. Вы сторонитесь проектов развития.
vuol dire separare gli studenti dipendentemente dai loro voti. Учащиеся разделяются по успеваемости, после чего
I due sono diversi quanto gli uomini dai topi. Грубо говоря, эти двое так-же далеки, как люди и мыши.
I modelli possono derivare dai media, dalle autorità costituite. Модели могут навязываться СМИ и чиновниками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!