Примеры употребления "estaban" в испанском

<>
Для соответствий не найдено
Estaban desesperados por encontrar voluntarios: Им очень нужны были добровольцы.
Creemos que los océanos estaban en el hemisferio norte. Мы считаем, что океаны находились в северном полушарии.
En lenguaje moderno, diríamos que las abejas obreras estaban ayudando a sus parientes de sangre, porque los parientes de sangre están relacionados genéticamente. Современным языком мы бы сказали, что рабочие пчелы помогали своим кровным родственникам, потому что между кровными родственниками существует генетическая связь.
Así que los cables estaban sin aislar. Поэтому провода остались неизолированными.
La pregunta más profunda que plantea esta propuesta es si Musharraf quiso con ello enviar un mensaje a EE.UU. de que las prioridades de Pakistán estaban cambiando. Более глубокий вопрос, поднятый этим предложением, состоит в том, не хочет ли Мушарраф подать сигнал США о том, что приоритеты Пакистана меняются.
Las niñas estaban sentadas una al lado de otra. Девочки сидели рядом друг с другом.
Era el 10 de noviembre del año pasado cuando el tramoyista Kevin Monk, su esposa, Roseanna, profesora de jardín de infancia, y Genevieve se estaban preparando para ir a un viaje familiar. Это случилось 10 ноября прошлого года, когда рабочий сцены Кевин Монк, его жена, воспитатель детского сада, Розанна, и Женевьева собирались отправиться в семейное путешествие.
¿Por qué no estaban allí? Почему их там не было?
Todos esos teléfonos estaban en las pocas zonas urbanas. Все они находились в немногочисленных городах.
Y, hasta hace poco, no era muy probable que los donadores que estaban dispuestos a financiar la asistencia cubrieran los gastos de las evaluaciones de seguimiento. Также до недавнего времени практически не существовало вероятности того, что доноры, желающие платить за помощь, будут финансировать последующую оценку качества ее оказания.
Mientras las otras pilas estaban muertas, oscuras y hedían y los HAP pasaron de 10.000 partes por millón a 200 ppm en ocho semanas. В то время как остальные три кучи остались безжизненными, тёмными и зловонными, а ПАУ - полициклические ароматические углеводороды - уменьшились с 10 000 частей на миллион до менее чем 200 за восемь недель.
Para la tarde de ese día, 70 niños estaban navegando. К вечеру этого же дня, в Интернете сидело уже 70 детей.
Pero las señales estaban allí. Однако признаки были.
fue muy difícil, colocar estas personas en la máquina, porque estaban en muy mal estado. Следует отметить, что проведение томографии этих испытуемых - занятие не из легких, слишком уж в плачевном состоянии они находятся.
Entre los analistas de Irán, se cree que estas medidas estaban destinadas a revitalizar al ejército, particularmente frente a la posibilidad de un conflicto con Estados Unidos. Среди аналитиков по Ирану существует мнение, что эти шаги предназначались для восстановления статуса военных, особенно учитывая возможность конфликта с США.
los musulmanes habían caído mucho más bajo de lo que su religión les exigía y estaban mucho más retrasados en comparación con los logros de sus antepasados. мусульмане опустились гораздо ниже того уровня, которого требовала от них религия, и остались далеко позади достижений своих предков.
Estaban sentados en círculo hablando de los sueños de los aldeanos. Они сидели в кругу, разговаривая о мечтах для деревни.
Todas la sillas estaban ocupadas. Все стулья были заняты.
En el siglo XIX, los extremos meridional y oriental de Europa estaban unidos por una decadencia común. В XIX веке эти страны, одна из которых находится на юге, а вторая на востоке Европы, переживали общий период упадка.
El consenso económico de Washington asumió que las instituciones necesarias para tener mercados libres funcionales estaban presentes o dio por hecho que una vez que se eliminara la intervención del gobierno dichas instituciones surgirían. Экономический Вашингтонский консенсус принял как должное существование институтов, необходимых для действия свободного рынка, или подразумевал, что как только вмешательство правительства будет устранено, такие институты появятся.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам