Примеры употребления "del" в испанском с переводом "об"

<>
Lo mismo debería decirse del optimismo. Возможно, то же самое надо сказать и об оптимизме.
Posiblemente han oído hablar del asteroide Apophis. Вы, наверное, слышали об астероиде Апофис.
la cuestión del islam y la estatalidad. вопроса об исламе и государственности.
Ponen en evidencia los problemas del estigma. Они открыто говорят об этой "черной метке", ВИЧ.
Por supuesto, no sólo es acerca del iPhone. Конечно, речь не только об iPhone.
Hemos hablado acerca de la erosión del suelo. Мы уже говорили об эрозии почв.
El Sistema del Tratado Antártico comprende tres reuniones anuales: Система Договоров об Антарктике предусматривает проведение трех ежегодных встреч:
Ya nadie habla en serio del peligro de desintegración. Никто уже больше не говорит серьезно об опасности распада.
Y, finalmente, la actitud del juego de brillantes de Kelly. И наконец, позиция Келли об игре света.
Pensemos en el sonido inmenso de la formación del Universo. Подумаем об этом беспредельном звуке формирующейся вселенной.
No podemos fingir que no entendemos esa parte del sufrimiento. Нельзя более притворяться, что мы не знаем об этих страданиях.
La ciencia del cambio climático es una maravillosa actividad intelectual. Наука об изменении климата - это удивительная интеллектуальная деятельность.
Ella preguntó por el nombre y la edad del invitado. Она спросила об имени и возрасте гостя.
Pero no más del 1% de las personas lo reconoce. Но знает об этом не более одного процента.
en su escrito del experimento en su libro, Kinsey escribió: об этом эксперименте в своей книге Кинси написал:
Rachel Carson- La madrina del ambientalismo moderno nos lo advirtió. Рэйчел Карсон - крёстная мать современного движения за защиту окружающей среды - предупреждала нас об этом
Espero en este recorrido haber facilitado una nueva perspectiva del alta mar: Я как гид дала вам иное представление об открытых морях, а именно:
Muy rápidamente, algo breve sobre la investigación de Mahalik del Boston College. Кратко расскажу вам об исследовании Махалика в колледже Бостона.
La decreciente participación del electorado en las votaciones es muestra de eso. Об этом говорит низкая и продолжающая понижаться активность избирателей.
En este sentido, se podría hablar del "carácter epidémico" de nuestro mundo contemporáneo. В этом отношении можно было бы говорить об "эпидемическом характере" нашего современного мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!