Примеры употребления "del" в испанском с переводом "от"

<>
Negación del Holocausto, negación nuclear Отрицание холокоста, отказ от ядерного оружия
¿Qué esperar del 44° presidente? Что ожидать от 44-го президента
¿Puede Asia liberarse del FMI? Сможет ли Азия освободиться от МВФ?
Y nos libramos del anatotitán. Таким образом, мы избавляемся от анатотитана.
Liquidan los ingresos del tabaco. Они распродают доходы от табачного производства.
Algunas vinieron del partido ganador. Некоторые обращения были от сторонников победившей партии.
Creo que depende del observador. Я считаю, что она зависит от наблюдателя.
Casi me desmayé del susto. Я чуть не упал в обморок от ужаса.
Quité la nieve del tejado. Я почистил крышу от снега.
Del miedo pasamos al coraje. И так мы переходим от страха к ярости.
Japón depende del comercio exterior. Япония зависит от внешней торговли.
Voy del nacimiento a la muerte. Я иду от рождения к смерти.
Mamá no puede despegarse del televisor. Мама не может оторваться от телевизора.
Del maestro Zen Seng-ts'an: От дзен-мастера Сен-цан:
Está 914 metros abajo del pico. Он находится в 3000 футов от вершины.
Parece que hemos escapado del peligro. Кажется, мы скрылись от опасности.
Te sacaban del purgatoria más rapido. Они быстрее освобождали вас от чистилища.
Tenemos que despojarnos del pensamiento tradicional. Мы должны очистить наш умы от традиционного мышления.
Toda la energía viene del sol. Вся энергия поступает от солнца.
Y esas ciudades dependen del petróleo. а города полностью зависят от нефти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!