Примеры употребления "cuestión" в испанском

<>
Для соответствий не найдено
Es solo cuestión de tiempo. Это только вопрос времени.
Esa es la cuestión, cierto? Проблема, правда?
Pensamos que es una cuestión de raza. Мы полагаем, что всё дело в расе.
Así que la cuestión es: Тогда возникает вопрос:
Naturalmente, la cuestión es más amplia: Но данная проблема, кончено, шире:
La cuestión es que ningún médico diría: Дело в том, что ни один врач никогда напрямую не скажет:
del país sobre esta cuestión. в ответах на этот вопрос в разных частях страны.
es sólo una cuestión técnica menor. это всего лишь небольшая техническая проблема.
Esa es una cuestión de mera lógica. Это дело простой логики.
Solo es cuestión de tiempo. Это только вопрос времени.
Hay una cuestión más profunda en juego. Но существует еще более серьезная проблема.
¿No es éste el quid de la cuestión? Разве не в этом самая суть дела?
La cuestión sigue siendo ésta: Вопрос остается прежним:
Aun así, sigue planteada la cuestión humanitaria. Тем не менее, гуманитарная проблема остается.
Así que, no es sólo cuestión de palabras. Значит, дело не просто в словах,
Es una cuestión muy oportuna. И это актуальный вопрос.
La energía es siempre una cuestión moral. Энергия - это всегда проблема морали.
Nuestra tercera prueba es una pragmática cuestión de principio. Наше третье испытание - это дело прагматического принципа.
La cuestión islámica de Europa Исламский вопрос в Европе
La cuestión no es exclusiva de Francia. Эта проблема не является чисто французской.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам