Примеры употребления "Проблема" в русском

<>
Для соответствий не найдено
Так в чем же проблема? Entonces, ¿cuál es el problema?
Но данная проблема, кончено, шире: Naturalmente, la cuestión es más amplia:
Вторая проблема носила оттенок первой. El segundo asunto es una variante del primero.
Что у тебя за проблема? ¿Cuál es tu problema?
Энергия - это всегда проблема морали. La energía es siempre una cuestión moral.
Проблема не огромна и всеохватывающа. El asunto no la cosa de mas largo alcance.
Проблема не только в финансировании. No se trata de un problema exclusivamente presupuestario.
Существенная проблема заключается в другом. La cuestión esencial no estriba en eso.
Но настоящая проблема не так проста. Pero el asunto real no es simple.
Частично проблема зависит от удачи. Parte del problema tiene que ver con el papel que juega la suerte.
Но существует еще более серьезная проблема. Hay una cuestión más profunda en juego.
Проблема в том, чтобы признать эти районы El asunto es que nosotros reconozcamos que estos son barrios.
Проблема заключается в восприятии жизни. El problema depende de quién lo contemple.
Эта проблема не является чисто французской. La cuestión no es exclusiva de Francia.
Это ценностная проблема, вызванная к жизни страхом. Es un asunto de valores, inspirado por el miedo.
Но проблема еще более серьезна. Pero el problema es aún más serio.
это всего лишь небольшая техническая проблема. es sólo una cuestión técnica menor.
Это больше не проблема сицилийцев из Палермо и Нью Йорка. Ha dejando de ser un asunto de sicilianos de Palermo y Nueva York.
А вот дальше начинается проблема. Pero luego empiezan los problemas.
Только грузинская проблема является действительно серьезной. Sólo la cuestión de Georgia es realmente seria.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам