Примеры употребления "work job" в английском

<>
But I'm going to work, Job. Но я собираюсь на дело, Джоб.
I can't work a job knowing that a girl got fired because of me. Я не могу работать зная, что девушку уволили из-за меня.
We have to overcome our poverty. We have to deal with the hardware of development, the ports, the roads, the airports, all the infrastructural things we need to do, and the software of development, the human capital, the need for the ordinary person in India to be able to have a couple of square meals a day, to be able to send his or her children to a decent school, and to aspire to work a job that will give them opportunities in their lives that can transform themselves. Нужно победить нищету. Нужно построить материальную сторону развития: порты, дороги, аэропорты, всю инфраструктуру, Но ещё нужно поострить человеческую сторону развития: человеческий капитал, чтобы обычный человек в Индии мог нормально поесть пару раз в день, отправить своих детей в достойную школу, мог стремиться к такой работе, которая откроет ему возможности изменить себя.
Such policies encourage effective staff contribution to the achievement of organizational goals and objectives in a flexible way that emphasizes stress reduction, dedication to one's work and job satisfaction. Такие стратегии содействуют гибкому обеспечению эффективного вклада сотрудников в процесс достижения целей и задач организации на основе снижения стресса, повышения приверженности работе и укрепления чувства удовлетворения в связи с ее выполнением.
But the kid does not want to work his job! Но ребенок не хочет работать его работа!
There's really nothing more satisfying than hard work at a job you do well. В мире нет ничего более прекрасного, чем хорошо сделанная работа.
Around 30% work in a job that pays less than the previous one. Примерно 30% работают на менее оплачиваемой работе.
I can see my work as a job. I do it for money. Я могу рассматривать работу как способ заработать деньги
Log on again to continue to work in the Job registration form. Снова войдите в систему для продолжения работы в форме Регистрация задания.
You work a regular job, don't you? Ты нашёл постоянную работу?
Some argue that education is meaningless if graduates cannot find work; in fact, job creation in Africa will be a major topic of discussion at the G20 summit. Некоторые утверждают, что образование не имеет смысла, если выпускники не могут найти работу; более того, создание рабочих мест в Африке станет основной темой обсуждения на саммите G20.
Every day, I go to work and do my job. Каждый день я хожу на работу и работаю.
I mean, shit didn't work out at one job, so I got another. То есть, у меня не срослось на одной работе, я ищу другую.
I don't show up for work, I lose my job. Я не прихожу на работу, меня увольняют.
How could we have buildings that are low cost and affordable for people who work in a first job, assembling something like an iPhone, but make those buildings energy efficient, and make sure that they are safe, so they don't fall down in an earthquake or a hurricane. Как мы могли бы получить строения, малозатратные и доступные для людей, которые работают на первой работе, собирая что-нибудь вроде iPhone? Но сделать эти здания энергоэффективными. И убедиться, что они безопасны, и они не развалятся при землетрясении или урагане.
Has your anger ever hurt your relationships or affected your work, cost you a job? Причинил ли ваш гнев вред вашим отношениям, повлиял на дела, стоил вам работы?
People could benefit from the subsidy only by engaging in productive work – that is, a job that employers deem worth paying something for. Люди могли бы извлечь выгоду из субсидирования только при условии участия в производительном труде – то есть работе, которую работодатели считают достойной определенной оплаты.
I went there to pick up a check for some work I did on the job. Я пошел туда, чтобы забрать чек за работу, которую я выполнил.
Condemned to short contracts and temporary work, they lacked job security: since they were the last to be hired, they were the first to be let go at the next downturn. Осуждённые на краткосрочные контракты и временную работу, они были лишены трудовой защищённости: поскольку брали их на работу в последнюю очередь, их первыми увольняли при очередном экономическом спаде.
For example, only employees who work in a specific job type might be eligible for the compensation plan associated with the eligibility rule. Например, только сотрудники, занимающие определенные должности, могут быть доступны для плана компенсации, связанного с правилом приемлемости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!