Примеры употребления "win set" в английском

<>
They're saying they're so confident they're gonna win, they're even gonna give us a little head start by telling us what their set list is. Пытаются показать, что настолько уверены в своей победе, что даже дают нам фору, озвучивая список своих песен.
Perhaps the German model will win out and we will become duty-bound to revere not a leader or a patria but a set of democratic principles. Скорее всего, победит немецкая модель, и мы будем связаны долгом уважать не лидера или отечество, а совокупность демократических принципов.
Little has been done to deconstruct structural complexity, let alone win sufficient public support for a medium-term vision, a credible implementation strategy, and a set of measures that is adequate to the task at hand. Мало было сделано для того, чтобы нарушить сложность структуры, не говоря уже о том, чтобы заполучить значительную общественную поддержку среднесрочных представлений, надежной стратегии внедрения и набора мер, которые адекватны ближайшей задаче.
Second, the historically large majority of seats that LREM is set to win, owing to low turnout and the 12.5% threshold for going on to the second round of voting, means that a new and very different French political landscape is emerging. Во-вторых, появление крупнейшего в истории парламентского большинства, которое может достаться LREM благодаря низкому уровню явки и порогу в 12,5% голосов, необходимых для прохождения во второй тур выборов, означает, что во Франции рождается новый и очень необычный политический ландшафт.
Follow these best practices to set your ads up to win more auctions, get seen by more people, and maximize your results. Эти рекомендации помогут вашей рекламе выигрывать больше аукционов, охватывать больше людей и приносить лучшие результаты.
Still, the march had a massive turnout that surprised even its participants; it set the stage for Fillon to win the primary – and, judging by current polls, to become the next French president. Тем не менее, тот марш был настолько массовым, что это удивило даже его участников; он создал условия для победы Фийона на праймериз и, судя по данным опросов общественного мнения, стать следующим президентом Франции.
The amount you get charged is the minimum amount you would've needed to set your advertiser bid at to win the auction. С вас будет списываться минимальная сумма, которую вам потребовалось бы установить в качестве ставки рекламодателя, чтобы выиграть аукцион.
I set the hearing, and I'm going to win. Я договорился о слушании, и я выиграю.
And I set a goal. I said, "I'm going to win an award," because I had never won an award in my entire life. И я поставила цель. Я сказала: "Я получу награду", потому что мне никогда в жизни не присуждали награду.
I understand that you own the game and that you've set the board so that no one else can win, but I am about to start playing an entirely different game. И понимаю, что это ваша игра, и на вашем поле никто выиграть не сможет, но я собираюсь начать совершенно новую игру.
Using a narrow path takes their vehicles out of the equation, but if you have time to set your escape route beforehand, the best way to win a foot chase is on two wheels. Использовать узкие коридоры, вывести из строя его транспорт, но если у вас есть время продумать маршрут побега заранее, уйти от пешей погони лучше всего на двух колёсах.
So, the stage is set for the Charleston Chiefs, who can move into sole possession of first place with a win tonight. Все готово для игры "Charleston Chiefs", если они выиграют сегодня, то возглавят лигу.
"Records were set before this Sunday afternoon game kicked-off in the North-East; bookmaker's were offering the shortest odds for an away win in the history of the Premier League, as top faced bottom at the Stadium of Light." Новые рекорды были установлены до того, как игра началась на Северо-Востоке в воскресенье днем; когда команды из низшей и высшей лиги сошлись на Стэдиум оф Лайт(Stadium of Light), букмекеры предсказывали почти равные шансы на победу на чужом поле за всю историю Премьер-Лиги.
They set off fireworks. Они устроили фейерверк.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. И я знаю, что вы это сделали не просто для того, чтобы выиграть выборы. И я знаю, что вы сделали это не для меня. Вы сделали это, потому что понимаете масштабы предстоящей работы. И хотя этим вечером мы празднуем, мы знаем, что завтрашний день принесёт нам величайшие вызовы в нашей жизни: две войны, угрозу планете и худший финансовый кризис столетия.
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд.
Who was to win this match was a foregone conclusion. Исход матча был предрешен.
The propagandist's purpose is to make one set of people forget that certain other sets of people are human. Цель пропагандиста - заставить одну группу людей забыть о других, что они тоже люди.
It doesn't matter whether you win or not. Не имеет значения, выиграешь ты или нет.
I've finally got the whole set! Наконец-то я получил весь набор!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!