Примеры употребления "weakened" в английском с переводом "ослаблять"

<>
instead, they are weakened and victimized. напротив, они ослаблены и подвергаются преследованиям.
Finally, hysteresis further weakened actual growth. Наконец, дальнейшему ослаблению фактического роста способствовал гистерезис.
That has weakened center-left parties. Это ослабило левоцентристские партии.
That weakened the incentives for entrepreneurship. Это ослабило стимулы для предпринимательства.
But that disastrous campaign weakened Mao's influence; Но последняя кампания, имевшая катастрофические последствия, ослабила влиятельность Мао;
Though weakened economically, the US remains a military superpower. Хотя и ослабленные в экономическом отношении, США остаются военной сверхдержавой.
The law also weakened the protection of journalists' sources. Кроме того, этот закон ослабил защиту журналистских источников.
That further weakened the monarchy, hastening the French Revolution. Это еще больше ослабило монархию и ускорило приход Французской революции.
The increased use of upstream patenting has weakened spillovers. Увеличенное использование патентования по разведке и добыче нефти и газа – в связи, как заявлялось, со «стратегическими» причинами – ослабляет такие налоговые поступления.
Weakened, the government became psychologically prepared for still greater concessions. Ослабленное таким образом, правительство стало психологически более склонным пойти на дальнейшие серьезные уступки.
Antimatter waste has weakened the bulkhead surrounding their cargo hold. Выбросы антиматерии ослабили переборки вокруг их трюма.
This causes the wireless signal to be weakened and refracted. Это ослабляет и искажает беспроводной сигнал.
In both cases, economies were pervasively weakened before they collapsed. В обоих случаях экономика была существенно ослаблена до того, как потерпели крах политические режимы.
Far from strengthening social institutions, this lack of attention weakened them. Такое пренебрежение не только не укрепило социальные институты, но еще больше ослабило их.
First, the financial crisis has weakened the United States and Europe. Во-первых, финансовый кризис ослабил Соединённые Штаты и Европу.
Third, the UK has once again weakened its own position within Europe. В-третьих, Великобритания вновь ослабила своё положение внутри Европы.
Even if Obama wins, he may well be a radically weakened president. Даже если Обама победит, он будет радикально ослабленным президентом.
Solidarity, though weakened, proved to be a permanent fixture in Polish politics. Солидарность, хотя и ослабленная, доказала, что является постоянной принадлежностью польской политики.
And could a weakened Europe cope with an oil shock at all? А сможет ли ослабленная Европа вообще справиться с нефтяным шоком?
The economic siege on Palestine after the Hamas victory further weakened Abbas. Экономическая осада Палестины после победы Хамаса еще больше ослабила Аббаса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!