Примеры употребления "was empty" в английском

<>
He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty. Он поспешил домой лишь для того, чтобы огорчиться, обнаружив его пустым.
I opened the box. It was empty. Я открыл коробку. Она была пуста.
At that time Kabul was empty, the country being torn apart by the struggles between different factions. В то время Кабул был пуст, страна была в огне и крови из-за борьбы между различными группировками.
Yatsenyuk pointed out that the Finance Ministry's bank account was empty and that, according to the Defense Ministry, Ukraine had no military resources to defend Kyiv if Russia invaded. Яценюк отметил, что банковский счет Министерства финансов был пуст и что, согласно Министерству обороны, у Украины не было военных ресурсов, чтобы защитить Киев в случае вторжения России.
In other words, BEM was empty long before the scandal broke out in 2014. Другими словами, БЕМ был опустошен ещё задолго до разразившегося скандала.
Before Bryza’s appointment, the ambassador’s residence in Baku was empty for over a year, which immensely annoyed the Azeris. До назначения Брайзы резиденция посла в Баку пустовала больше года, что крайне раздражало азербайджанцев.
Luckily, the lift was empty and no one was hurt. К счастью, подъемник был пуст, никто не пострадал.
The suture drawer was empty on the ambulance. Ящик с шовными материалами в "скорой" был пуст.
The seat next to me was empty so there was no problem at all. Я сижу в тепловатой воде с собственной грязью напополам.
When I left yesterday afternoon this filter was empty. Когда я ушел вчера днем, этот фильтр был пуст.
Right, so if the witnesses all say the room was empty when they got in here, then maybe the killer came in after the seance started. Значит, если все свидетели говорят, что комната была пуста, когда они сюда вошли, тогда, возможно, убийца зашёл уже после начала сеанса.
So why spend 20 minutes in a room that was empty? Что ему было делать 20 минут в пустом номере?
Yesterday, the ballast program for a supertanker training model mistakenly thought the vessel was empty and flooded its tanks. Вчера, программа загрузки балласта нашего супертанкера, по ошибке подумала, что судно было пусто и, заполнила его резервуары.
Paula was back at the restaurant, so the office was empty, except, of course, for Vivien. Паула вернулась обратно в ресторан, офис был пуст, не считая Вивьен, конечно.
Your thief and our cyber terrorist hit the same house on the same night, both thinking it was empty. Ваша воровка и наш кибертеррорист нацелились на один дом в один день, думая, что дом пуст.
We never wanted to hurt anyone, and we thought the logging site was empty for the night, but Lockhart was there. Мы никогда не хотели никому навредить, и мы думали что лесосека будет пуста в ту ночь, но Локхарт был там.
I left here yesterday afternoon, this filter was empty. Когда я ушел вчера днем, этот фильтр был пуст.
The chest was empty. Ларец был пуст.
Obama’s threat last summer to use limited force in Syria was empty rhetoric. Сделанные Обамой прошлым летом угрозы об ограниченном военном вторжении в Сирию были простой риторикой.
She boldly, unblinkingly, even pugnaciously, wrathfully even, when her bottle was empty. Она - дерзко, прямо и даже вызывающе, даже гневно, когда её бутылка пустела.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!