Примеры употребления "upgraded version" в английском

<>
An upgraded version of the GFIS gateway was opened in January 2007, providing an improved search tool and viewing facility for the latest news, events, publications and job opportunities and overall enhanced visibility of GFIS partners. Обновленная версия межсетевого шлюза ГФИС, которая начала функционировать в январе 2007 года, содержит усовершенствованный механизм поиска и дает возможность ознакомления с последними новостями, информацией о мероприятиях, публикациями и с возможностями получения работы, а также получить в целом более четкое представление о партнерах ГФИС.
In addition, upgraded versions of standard desktop software such as Microsoft Office Suite are generally designed only to function on the latest operating system (Windows 2000 or XP, for example), or the version immediately preceding it. Кроме того, обновленные версии стандартного программного обеспечения, такого, как комплект программ “Microsoft Office”, обычно работают лишь на последней версии операционной системы (например, “Windows 2000” или XP) или на предпоследней версии.
Russia is currently offering an upgraded version called the T-90MS for sale. В настоящее время Москва предлагает на продажу усовершенствованную версию с названием Т-90МС.
A recently upgraded version, the M2A1, features a quick-change barrel and a night flash suppressor. У модернизированной версии этого пулемета M2A1 есть быстросъемный ствол и пламегаситель для ночной стрельбы.
Rather, the original Msta-S was designated as the 2S19M1 while this newer upgraded version is called the 2S19M2. Но скорее всего, оригинальная «Мста-С» имела обозначение 2С19М1, а более новая и модернизированная версия называется 2С19М2.
Even recent announcements that Russia will build an upgraded version of this UAV still underscore Russia’s dependence on imported technology. Даже недавние заявления о том, что Россия построит модернизированную версию этого БПЛА, подчеркивают сохраняющуюся зависимость страны от импортных технологий.
Another extensive programme is the development of a significantly upgraded version of Tu-160 Blackjack strategic bomber, which will be produced in Kazan. А еще она осуществляет масштабную программу по созданию модернизированной версии стратегического бомбардировщика Ту-160, который будут строить в Казани.
Indeed, while the Tu-160 will be an upgraded version of the Blackjack airframe, under the hood it is expected to be an almost completely new aircraft with brand new avionics. Надо сказать, что хотя Ту-160М2 станет модернизированной версией планера Ту-160, под капотом это будет абсолютно новый самолет с новым бортовым радиоэлектронным оборудованием.
However, after the T-80’s less than stellar performance during the first Chechen conflict, the Russian Army chose the T-90 over upgraded version of the T-80 for future orders. Но когда Т-80 очень неудачно проявил себя во время первой чеченской войны, российская армия решила в перспективе заказывать не модернизированные версии Т-80, а танк Т-90.
Lunine presented the Enceladus Life Finder in early 2015, describing it as an upgraded version of Cassini “with mass spectrometers of much higher resolution, range, and sensitivity” that would “measure key chemical indicators of just how habitable Enceladus’ ocean is.” Люнайн представил аппарат по поиску жизни на Энцеладе как более усовершенствованный вариант Кассини, «оснащенный масс-спектрометрами более высокого разрешения, дальности и чувствительности». Эти приборы смогут измерить химический состав и сделать заключение о том, возможна ли жизнь в океане на Энцеладе.
While Russian media reports have cited the continued development work on an upgraded version of the Tu-160’s Kuznetsov NK-32 afterburning turbofan for the PAK-DA, that engine is more suited for a new, more refined version of the Blackjack. Российские СМИ в своих сообщениях говорят о продолжении НИОКР по созданию усовершенствованного варианта турбореактивного двигателя НК-32 с форсажной камерой для ПАК-ДА, однако этот двигатель в большей степени подходит для новой, более совершенной версии Ту-160.
The troops are now being equipped not with the basic Msta-S, but with an upgraded version, Msta-SM, with new fire control system and some other improvements,” Vasily Kashin, a senior fellow at the Center for Comprehensive European and International Studies at Moscow’s Higher School of Economics, told The National Interest. Войска сегодня оснащаются не базовой версией „Мста-С", а модернизированный версией „Мста-СМ", которая имеет новую систему управления огнем и некоторые другие усовершенствования», — рассказал The National Interest старший научный сотрудник Центра комплексных европейских и международных исследований при московской Высшей школе экономики Василий Кашин.
The following enhancements to the funds monitoring tool were implemented in 2006/07: the funds monitoring tool portal was upgraded to version 7.3 on 1 July 2006, bringing improvements to the navigation interface; a new standard report has been developed, facilitating the production of performance report information by object code. В 2006/07 году в механизм контроля за средствами были внесены следующие усовершенствования: 1 июля 2006 года был обновлен до версии 7.3 портал механизма контроля за средствами, в результате чего был усовершенствован навигационный интерфейс; была разработана новая стандартная форма отчета, которая облегчает подготовку информации для отчета об исполнении в разбивке по кодам статей. Ответственный департамент: Департамент по вопросам управления
These instructions assume your Exchange Online organization has been upgraded to a version that supports public folders. Эти инструкции предполагают, что ваша организация Exchange Online была обновлена до версии, поддерживающей общедоступные папки.
If you've never used Windows Backup before, or recently upgraded your version of Windows, select Set up backup, and then follow the steps in the wizard. Если вы ни разу не использовали программу архивации данных или недавно обновили версию Windows, выберите Настроить резервное копирование, а затем выполните действия, предлагаемые мастером.
Workflow system upgrade: The Fund's current workflow system must be upgraded to a newer version, involving significant changes to the underlying application code. Модернизация автоматизированной системы документооборота: Нынешняя система документооборота Фонда устарела и подлежит модернизации, что потребует внесения существенных изменений в базовый программный код.
Rather, the new MiG-35 is a somewhat upgraded land-based version of the MiG-29KR carrier variant of the long-serving Fulcrum. Скорее, новый МиГ-35 — это несколько усовершенствованный вариант наземного базирования, сделанный на основе самолета палубной авиации МиГ-29КР.
Exchange 2016 supports hybrid deployments with Office 365 tenants that have been upgraded to the latest version of Office 365. Exchange 2016 поддерживает гибридное развертывание с клиентами Office 365, которые были обновлены до последней версии Office 365.
Bluetooth doesn’t appear in Device Manager after I upgraded from a previous version of Windows to Windows 10. Подключение Bluetooth не отображается в диспетчере устройств после перехода от предыдущей версии Windows к Windows 10.
Note: If you upgraded from an earlier version of Office to Office 2013 or Office 2016 on your computer, you might still have older versions of some programs like Visio and Project. Примечание: Если вы обновляли более раннюю версию Office до Office 2013 или Office 2016, у вас до сих пор могут оставаться старые версии некоторых программ, например Visio или Project.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!