Примеры употребления "обновление" в русском

<>
Обновление до новой версии возможно. An update to the new version will be possible.
Обновление изображений на странице компании Updating Images on Your Company Page
Во-первых, обновление сферы обслуживания. The first is service-sector upgrades.
«Обновление мечетей – естественный процесс», - отметил он. Renewal of a mosque is a natural process,” he said.
Обновление MAPI over HTTP в Exchange 2016 Upgrading MAPI over HTTP to Exchange 2016
Обновление контента в фоновом режиме Background App Refresh
Полученные кредиты могут использоваться на покупку, строительство, укрупнение и модернизацию жилья или обновление тех помещений кооперативных домов, которые находятся в совместном пользовании. The loan can be used for house-purchase, house-building, house-enlargement, house-modernization or renovation of those parts of the condominium buildings which are in common use.
Обновление окна браузера сбрасывает выделение и Экранный диктор читает окно. Refreshing the browser window resets the focus and Narrator reads the window.
Обновление адреса в записи субъекта Update an address for a party record
Обновление до кода пикселя Facebook Updating to the Facebook pixel code
Обновление Project для Office 365 Upgrade to Project for Office 365
Что означает «обновление» или «омоложение» для китайцев? What does “renewal” or “rejuvenation” mean to the Chinese?
Впрочем, здесь не учтены затраты на строительство инфраструктуры или её обновление. And that does not account for the costs of building or upgrading infrastructure.
Чтобы обновить данные в отчете, щелкните Обновление. To refresh data in the report, choose Refresh.
Следовательно, содержание, ремонт, обновление и усовершенствование имеющихся жилищных фондов имеют важнейшее значение для соблюдения будущих жилищных стандартов и, таким образом, обеспечение качества жизни российского населения. The maintenance, repair, renovation and upgrading of the existing housing stock are therefore vital for future housing standards and, therefore, the quality of life of the Russian people.
Форматирование, изменение макета, обновление или изменение отчетов сводной таблицы каким-либо иным образом, а также создание новых отчетов. Formatting, changing the layout, refreshing, or otherwise modifying PivotTable reports, or creating new reports.
Получите обновление, если оно доступно. Take the update if one is available.
Создание и обновление подписки Webhooks Creating and Updating Webhooks Subscriptions
Влияние на обновление не определено. The impact on upgrade has not been determined.
Но по мере замедления экономического роста этому образцу требуется обновление. But, with the economy slowing, it has become a model in need of renewal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!