Примеры употребления "under" в английском

<>
Everything is under control. Всё под контролем.
Under Act No. 153/2001 Coll. В соответствии с законом № 153/2001 Coll.
Under Mexican law a president-elect must be declared by September 6th. По мексиканскому закону избранный президент должен быть объявлен к 6му сентября.
Under no circumstances must you leave the room. Ты не должен оставлять комнату ни при каких обстоятельствах.
Under the European Commission's latest proposal, EU countries would have to accept their quota of refugees or pay a 250,000 euro ($285,000) fine per refugee if they don't. Согласно недавнему предложению Европейской комиссии, страны ЕС должны будут принять свою квоту беженцев или заплатить 250 тысяч евро ($285 000) штрафа за каждого непринятого беженца.
There is no admission fee for children under five. Вход детям до пяти лет бесплатно.
Kyrgyz contracts fly under the radar Киргизские контракты летают ниже радара
So what was Seawolf doing under the ice? Так чем же занимается субмарина Seawolfподо льдом?
Click the link under technical information Пройдите по ссылке под технической информацией
But US firms have additional access to foreign workers under the immigration laws. Однако американские фирмы имеют дополнительный доступ к иностранным рабочим в соответствии с иммиграционными законами.
The professor said there was no law under which the chief perpetrator could be arrested... Профессор ответил, что нет закона, по которому можно было бы арестовать главного преступника.
Because it's impossible for you to be objective under the circumstances. Потому что при сложившихся обстоятельствах, ты необъективна.
She sank under the surface of the water. Она опустилась ниже поверхности воды.
There is a cat under the bed. Под кроватью кошка.
Note: You must register your Xbox One console to replace a wireless controller that’s under warranty. Примечание. Для замены беспроводного геймпада по гарантии консоль Xbox One должна быть зарегистрирована.
Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes. Не читайте при тусклом свете - это вредно для ваших глаз.
If the current Bid price goes under the given value, the alert will trigger; Если текущая Бид-цена опустится ниже указанного значения, произойдет срабатывание сигнала;
Format the text under column headings in lists Форматирование текста под заголовками столбцов в списках
Your Honor, if you're gonna hold us in contempt, under rule of court 17, - we're entitled to. Ваша честь, если вы отстраните нас за неуважение, по статье 17 судебного кодекса, мы имеем право.
Gujarat under Modi has done better than any other state in India is the refrain. Рефреном звучат слова о том, что при Моди Гуджарат демонстрирует лучшие результаты, чем любой другой штат Индии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!