Примеры употребления "under" в английском с переводом "при"

<>
Under no circumstances must you leave the room. Ты не должен оставлять комнату ни при каких обстоятельствах.
Because it's impossible for you to be objective under the circumstances. Потому что при сложившихся обстоятельствах, ты необъективна.
Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes. Не читайте при тусклом свете - это вредно для ваших глаз.
Gujarat under Modi has done better than any other state in India is the refrain. Рефреном звучат слова о том, что при Моди Гуджарат демонстрирует лучшие результаты, чем любой другой штат Индии.
b) under Abnormal Market Conditions; b) при рыночных условиях, отличных от нормальных;
America will suffer under Trump. Америка пострадает при Трампе.
Much worse under Boris Yeltsin. При Борисе Ельцине было гораздо хуже.
Conditions under which the rule applies Условия, при которых применяется правило
He can be, under certain circumstances. Он это умеет, при определенных обстоятельствах.
This did not start under Blatter. Всё это началось не при Блаттере.
Special allowance under the new system Особая надбавка при новой системе
Corruption under Yanukovych took several forms. Коррупция при Януковиче существовала в нескольких формах.
He is fine, under the circumstances. Он в порядке, при сложившихся обстоятельствах.
Look, under the circumstances, your anim. Слушайте, при данных обстоятельствах, ваше живо.
That's understandable under the circumstances. При данных обстоятельствах, это нормально.
Wish it was under better circumstances. Хотелось бы встретиться при лучших обстоятельствах.
Well, under certain circumstances, a garbage service. Что ж, при определённых условиях, службы вывоза мусора.
Is the reward payable under special circumstances? Награда выплачивается при наличии особых обстоятельств?
Under the circumstances, "Henry" will be fine. При данных обстоятельствах, можешь называть меня Генри.
Not to be reconnected under any circumstances. И не восстанавливать связь ни при каких условиях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!