Примеры употребления "under" в английском с переводом "в соответствии со"

<>
Any denunciation under article 20. любой денонсации в соответствии со статьей 20.
denunciations under article 15 of this Agreement; о денонсациях в соответствии со статьей 15 настоящего Соглашения;
The Court allowed the claim under article 53 CISG. Суд удовлетворил иск в соответствии со статьей 53 КМКПТ.
It underlines the specific character of countermeasures under article 47. Она подчеркивает специфическую природу контрмер в соответствии со статьей 47.
Adopts the following decision under article 22 of the Convention. принимает решение в соответствии со статьей 22 Конвенции.
The person responsible for keeping watch and surveillance under article 7.08.” лицо, несущее вахту или осуществляющее наблюдение в соответствии со статьей 7.08 ".
Under article 73, emergency service is organized by rotation, particularly during court recesses; в соответствии со статьей 73 посредством ротации обеспечивается дежурство, особенно в периоды судебных каникул;
The Working Group also transmitted 107 cases to the Government under its standard procedure. Рабочая группа также препроводила правительству сведения о 107 случаях в соответствии со своей стандартной процедурой.
That the communications are inadmissible under articles 1 and 2 of the Optional Protocol; признать настоящие сообщения неприемлемыми в соответствии со статьями 1 и 2 Факультативного протокола;
Consideration of reports submitted by States parties under article 18 of the Convention (continued) Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)
That the communication is inadmissible under articles 1 and 3 of the Optional Protocol; признать настоящее сообщение неприемлемым в соответствии со статьями 1 и 3 Факультативного протокола;
Under articles 38 and 39 of the Constitution, unlawful associations do not enjoy constitutional protection. Ответ В соответствии со статьями 38 и 39 Конституции любые незаконные объединения лишаются конституционной защиты.
The economic value of land conservation and restoration must be properly assessed under The Strategy. В соответствии со Стратегией необходимо должным образом оценивать экономический эффект сохранения и рекультивации земель.
Under article 2 of the Hydrometeorological Activities Act, the following services are provided free of charge: В соответствии со статьей 2 Закона " О гидрометеорологической деятельности " следующая информация предоставляется бесплатно:
Consequently, the author's claims are inadmissible under articles 2 and 3 of the Optional Protocol. Таким образом, эти претензии являются неприемлемыми в соответствии со статьями 2 и 3 Факультативного протокола.
Communications received under the present article shall be dealt with in accordance with the following procedure: Сообщения, полученные согласно настоящей статье, рассматриваются в соответствии со следующей процедурой:
Under Article 721 of the Criminal Code, the Security Police have initiated one criminal case (1998). В соответствии со статьей 721 Уголовного кодекса служба безопасности возбудила одно уголовное дело (1998 год).
The proposal to tolerate steels that under the EN standards were considered as mild steels was rejected. Совещание отклонило предложение о допущении сталей, считающихся мягкими в соответствии со стандартами EN.
Rwanda remains the main possible destination for the referral of cases under rule 11 bis for prosecution. Руанда по-прежнему остается той страной, куда в соответствии со статьей 11 bis могут быть переданы дела для их рассмотрения.
A mandatory death penalty not only infringed that article, but also raised certain issues under article 6. Обязательный характер смертного приговора не только нарушает положения этой статьи, но также затрагивает определенные вопросы в соответствии со статьей 6.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!