Примеры употребления "throw" в английском с переводом "кидать"

<>
Somebody throw the goddamn bomb! Кидайте уже эту проклятую бомбу!
Throw me that spanner, Howard. Кинь в меня этот гаечный ключ, Говард.
The woman can barely throw a frisbee. Женщина едва ли может кинуть фрисби.
You want to throw the bag at me? А вы хотите кинуть в меня кульком?
You're gonna throw my things on the ground? Будете мои вещи на пол кидать?
Even children can throw stones at people speaking the Russian language.” Даже дети могут кидать камнями в тех, кто говорит на русском».
The guy running total by and throw the bottles in the round. Тот мужик приходит в дикое бешенство и начинает кидать во все стороны бутылки.
I've survived on scraps of food that the serfs throw down. Я выжил благодаря отбросам, которые рабы кидают вниз.
I'll have nothing to do, so I'll throw them, like Frisbees. Мне будет нечего делать, поэтому я буду кидать их как фрисби.
Do you just, like, pick someone up and throw them down on that mat? Тебе просто нравится поднимать кого-то а затем кидать их на мат?
Life throws you a curve ball, you throw it back twice as hard and twice as fast. Жизнь кидает тебе крученый мяч, а ты отбивай его вдвойне сильнее и быстрее.
There's a hand outside who is supposed to throw flowerpots through the window if anything's wrong. Там снаружи человек, который должен кинуть в окно цветочным горшком в случае тревоги.
Why not just throw a bomb at the tank, for God's sake, - instead of making the dog go? Бога ради, почему бы просто не кинуть гранату в танк?
I say if it keeps him from murdering someone we chloroform the little bastard and throw him in the lake. Если это поможет удержать его от убийства, мы его придушим хлороформом и кинем в озеро.
Oh, no, you're just trying to throw me into the lion's den so she doesn't eat you alive. О, нетушки, ты просто пытаешься кинуть меня прямо в пасть ко льву, чтобы спастись самой.
I don't care if we have to throw Rebekah under a school bus and wrap Elena in a burlap sack. Мне плевать, если мы должны кинуть Ребекку под школьный автобус и засунуть Елену в мешок.
Yeah, but it's the first time that you didn't quit after half a block and throw your nightstick at the guy. Да, но это первый раз, когда ты не сдался после половины квартала и не начал кидать в парня свою дубинку.
No, not until you, uh, throw a beer bottle at my head, it shatters against the wall, and the neighbors call the police. Нет, до тех пор, пока ты не разбила бутылку об мою голову, затем кинула ее в стену и соседи позвонили в полицию.
So we go, "sit," on the couch; "sit," tummy-rub; "sit," look, I throw a tennis ball; "sit," say hello to that other dog. Так что чередуем, "сидеть", на диван, "сидеть", чешем пузик, "сидеть", смотри, я кинул мячик, "сидеть", скажи привет этой другой собаке.
They open doors, they drive my car, they massage me, they will throw tennis balls, they will cook for me and serve the food. Открывают двери, везут на машине, массируют меня, кидают мячики, готовят для меня и подносят еду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!