Примеры употребления "кинул" в русском

<>
Зак просто кинул меня на амбразуру. Zach just threw me underneath a bus.
Однажды, он даже кинул в нее термос. Once, he even threw a thermos flask at her.
Но я же не кульком в вас кинул. It's not like I threw the bag at you.
Он обругал меня, а затем кинул в меня кофейной чашкой. He swore at me then he threw a mug of coffee at me.
Он задрал мне юбку, кинул меня лицом на пол, пока он. He pulled up my skirt, threw me face down on the floor while he.
Какой-то тупица кинул гранату в воздуховод, в котором я застрял. Some numbskull threw a grenade in the air shaft I was stuck in.
Однажды один из охранников кинул гранату в туалет пленных, когда там было полно людей. On one particular occasion, one of the guards threw a grenade into the prisoners' lavatory while it was full of prisoners.
Потому что вы дважды не смогли забить данк, и потом фанат кинул в вас напиток. Because you got dunked on three times, And then a fan threw a soda at you.
Свидетели говорят, что Марк покидал католическую службу, когда Эмиль схватил камень и кинул его со всей своей силой. Witnesses say Marc was leaving a Catholic mass when Emile took a rock and threw it with all his strength.
Парень, что кинул кирпич Реджине в окно, а потом назвал ее шлюхой, когда мы спросили его об этом. The guy who threw a brick through Regina's window and then called her a whore when we asked him about it.
Так что чередуем, "сидеть", на диван, "сидеть", чешем пузик, "сидеть", смотри, я кинул мячик, "сидеть", скажи привет этой другой собаке. So we go, "sit," on the couch; "sit," tummy-rub; "sit," look, I throw a tennis ball; "sit," say hello to that other dog.
Если вы поймали мяч, который кинули в вас, до того, как он коснулся пола, то удаляетесь не вы, а тот игрок, который в вас его кинул. If you catch a ball that's thrown at you before it hits the ground, the player who threw that ball is out, not you.
Может, в него бомбу кинуть? What if we threw a bomb at it?
Женщина едва ли может кинуть фрисби. The woman can barely throw a frisbee.
А вы хотите кинуть в меня кульком? You want to throw the bag at me?
Кинь в меня этот гаечный ключ, Говард. Throw me that spanner, Howard.
Мне следовало просто кинуть ломоть ветчины на кровать. I should've just thrown a boiled ham on the bed.
Потому что ваша золовка рассказала, что однажды вы кинули. Because your sister-in-law testified that you once threw a paperweight at.
Простите, но Хоуп кинула свою пустышку в фонтан в магазине. Sorry, sorry, Hope threw her pacifier in that coin fountain at the mall.
Бога ради, почему бы просто не кинуть гранату в танк? Why not just throw a bomb at the tank, for God's sake, - instead of making the dog go?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!