Примеры употребления "thanks again" в английском

<>
thanks again for signing up Еще раз спасибо за регистрацию
Thanks again for solving my case, Ricky. Еще раз спасибо за раскрытие моего дела, Рики.
And thanks again for the cheat sheet. И еще раз спасибо за шпаргалку.
Hey, thanks again for keeping an eye on her yesterday. Эй, еще раз спасибо за то, что присмотрела за ней вчера.
And thanks again for agreeing to host the party at the last minute. И еще раз спасибо за согласие провести вечеринку в последнюю минуту.
Guys, thanks again for giving me a ride. Ребята, спасибо, что подвезли.
All right, thanks again for telling me about Clementine. Все хорошо, спасибо еще раз, за то что рассказал мне о Клементине.
Hey, um, thanks again for giving me a second chance, Chapman. Спасибо еще раз, что дала мне второй шанс, Чепмен.
Thanks again for teaching me how to tame my gag reflex. Спасибо еще раз, за то что научила меня глотать.
Thanks again for lunch, you guys, and for payin 'for the cabanas. Спасибо вам ещё раз за обед, и за аренду этого шатра.
Thanks again for everything. Ещё раз спасибо за все.
Thanks for saving my life yet again. Еще раз спасибо за то, что спас мне жизнь.
And special thanks to Leslie Knope for once again bringing about positive change to this town. И особая благодарность Лесли Ноуп за то, что она вновь изменила этот город в лучшую сторону.
Thanks for taking the split shift again. Ещё раз спасибо, что работаешь сверхурочно.
And thanks to the goddess Kali, we will be again. И благодаря богине Кали, мы снова станем ею.
I would like to express my thanks to you, Mr. President, for convening this meeting and for once again giving small delegations such as my own an opportunity to participate in this crucial debate. Я хотел бы выразить признательность Вам, г-н Председатель, за созыв этого заседания и за то, что таким небольшим делегациям, как моя, вновь предоставлена возможность участвовать в этом важнейшем обсуждении.
Thanks to a $4 trillion stimulus package, growth soon reached its trough and began to climb again, reaching 12.2% year on year in the first quarter of 2010. Благодаря стимулированию на сумму 4 триллиона долларов темпы роста вскоре преодолели минимум и снова начали увеличиваться, достигнув в первом квартале 2010 года 12,2% в годовом исчислении.
Even Hollywood’s favorite space disaster scenario — the astronaut drifting off alone, like Sandra Bullock in last year’s Gravity — isn’t much of a risk, thanks to well-drilled procedures in which everything is checked, double-checked, and checked again by your buddy. Даже излюбленный голливудский сценарий космической катастрофы, когда астронавта в одиночку уносит в открытый космос, как было с Сандрой Буллок в «Гравитации», очень маловероятен, потому что все процедуры хорошо отработаны, а ваш напарник все проверяет, перепроверяет, а потом проверяет еще раз.
Thanks to this collective effort, tens of thousands of individuals - and millions more through schools, community groups, trade unions, and civil society organizations - have come to identify again, or for the first time, with the goals of the Universal Declaration of Human Rights. Благодаря коллективным усилиям, десятки тысяч людей - а также многие миллионы через школы, общественные группы, профсоюзы и другие общественные организации - снова стали, или начали, ассоциировать себя как часть достижения целей Всеобщей декларации прав человека.
My delegation once again thanks the Security Council, the Secretariat and the international community for their steady support for the restoration of peace, security and stability and the conditions needed for sustainable development in West Africa, which is considered a homogeneous zone for integrated and united development. Наша делегация вновь выражает свою признательность Совету Безопасности, Секретариату и международному сообществу за их неизменную поддержку усилий по восстановлению мира, безопасности и стабильности и созданию условий, необходимых для устойчивого развития в Западной Африке, которая рассматривается как единая зона комплексного и общего развития.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!