Примеры употребления "благодаря" в русском

<>
Я лишился квартиры благодаря тебе. I'm screwed out of my apartment thanks to you.
Исключительные результаты благодаря Word 2013 Do your best work with Word 2013
Мы нашли Фитча благодаря Тому. We found Fitch because of Tom.
Благодаря зарядке я полностью морозоустойчив. I'm a cold-resistant person, due to all the exercise.
Дерево впитывает углерод, благодаря фотосинтезу. Wood stores carbon, owing to photosynthesis.
Стану богаче благодаря вам, придуркам. Richer thanks to you dumbasses.
Больше возможностей благодаря контекстным меню View more options with context menus
И третье, благодаря росту неправительственных организаций. And thirdly, because of the rise of non-governmental organizations.
Однако протекционизм удалось сдержать - отчасти, благодаря ВТО. Still, protectionism was contained, partly due to the World Trade Organization.
Осуществляет это он благодаря другому гену, SRPX2. It does this owing to another gene, SRPX2.
Благодаря вам, моему ангелу-хранителю. Thanks to you, my guardian angel.
Упрощенное чтение благодаря средствам обучения Improve reading with Learning Tools
«Это только благодаря врачам, - заявляет он. “It’s only because of the doctors,” he said.
Благодаря твоей неуклюжести, Пакер, нам придётся изменить правила. Due to your clumsiness, Packer, we must now alter our plans.
Производительность производства несколько выросла, благодаря интенсивной международной конкуренции. Manufacturing productivity increased somewhat, owing to intense international competition.
Из Рикошет, благодаря Безумная Собака. Ricochet out, thanks Mad Dog.
Это возможно благодаря избыточной вместимости. This is all happening with excess capacity.
6000 человек смогли видеть благодаря этому. Six thousand people got to see because of that.
Конечно, часть успеха трансформации ЮАР произошла благодаря чуду: Of course, part of the success of South Africa's transition success was due to a miracle:
В Китае темпы роста стабилизировались благодаря новым мерам стимулирования. Owing to new stimulus measures, China’s growth rate has stabilized.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!