Примеры употребления "support performance level" в английском

<>
It takes our ad delivery system 24 hours to adjust the performance level for your ad. Для нашей системы результативности рекламы требуется 24 часа, чтобы точно настроить уровень эффективности вашей рекламы.
Provision of career support programmes for staff at all levels, including programmes to promote mobility and to support performance management: подготовка программ профессиональной поддержки персонала всех уровней, включая программы поощрения мобильности и поддержки управления служебной деятельностью:
It takes our ad delivery system 24 hours to adjust the performance level for your ad, and this can take longer when you edit your ad frequently. Нашей системе результативности рекламы требуется 24 часа, чтобы выйти на должный уровень эффективности для вашей рекламы, а при частом редактировании рекламы этот процесс может занимать даже больше времени.
These officers support performance improvement in their missions and generate and share lessons and other knowledge materials from mission activity. Эти сотрудники оказывают помощь в повышении эффективности работы миссий, обобщают накопленный опыт и готовят и распространяют другие информационные материалы, касающиеся деятельности миссий.
Individual cylinders not complying with this requirement shall be carried in a rigid outer packaging that will adequately protect the cylinder and its fittings and meeting the packing group I performance level. Отдельные баллоны, не отвечающие этому требованию, перевозятся в жесткой наружной таре, которая надлежащим образом предохраняет баллон и его оснастку и удовлетворяет требованиям испытаний для группы упаковки I.
" L2 For UN 1950 aerosols, the large packaging shall meet the Packing Group III performance level. " L2 Для № ООН 1950 аэрозолей крупногабаритная тара должна соответствовать уровню эксплуатационных требований для группы упаковки III.
They likewise affirmed that development and enhancement of the Council's performance level is needed in order to improve the level and efficiency of social action to serve the revitalization of Arab societies, the progress and prosperity of the Arabs, to secure the foundations of institutions and reinforce their ability to steer the process of social progress. Они также подтвердили, что необходимо совершенствование и улучшение показателей деятельности Совета в целях расширения масштабов и повышения эффективности действий в социальной области в интересах активизации арабского общества, достижения прогресса и процветания арабского народа, в целях защиты основ институтов и укрепления их способности управлять процессом социального прогресса.
Effective cost accounting systems linking resources to objectives would also allow assessment of the performance level of a programme in relation to the resources provided to it, and the impact of increased, or decreased resources, on the organization's performance as a whole, or on some of its programmes and activities, over different budget cycles. Эффективные системы учета затрат, привязывающие ресурсы к задачам, позволят также оценивать уровень результативности той или иной программы в соотношении с ресурсами, выделенными на нее, а также влияние увеличения или сокращения ресурсов на результативность работы организации в целом или на некоторые из ее программ и видов деятельности в рамках различных бюджетных циклов.
In terms of capacity-building of local governments, the high 2005 performance level for testing and institutionalization participatory planning (outcome 1.1) and public expenditure management systems (outcome 1.2) was maintained. Что касается укрепления потенциала местных органов власти, то сохранились достигнутые в 2005 году высокие показатели в отношении испытания и проводимого на широкой основе планирования институционализации (итоговый результат 1.1) и систем управления государственными расходами (итоговый результат 1.2).
" PP84 For UN 1057, rigid outer packagings meeting the packing group II performance level shall be used. " РР84 Для № ООН 1057: должна использоваться жесткая наружная тара, отвечающая эксплуатационным требованиям для группы упаковки II.
Individual cylinders not complying with this requirement shall be transported in a rigid outer packaging that will adequately protect the cylinder and its fittings and meeting the packing group I performance level. Отдельные баллоны, не отвечающие этому требованию, перевозятся в жесткой наружной таре, надлежащим образом защищающей баллон и его оснастку и отвечающей характеристикам группы упаковки I.
The packaging as prepared for transport shall be capable of meeting the drop test specified in 6.1.5.3 at the packing group I performance level. Подготовленная к перевозке тара должна быть в состоянии удовлетворять требованиям указанных в подразделе 6.1.5.3 испытаний на падение для группы упаковки I.
Only UN No. 3291 had been empirically assigned to Packing Group II because the packagings required by instruction P621 must meet the performance level of packagings for substances of Packing Group II. Только номер ООН 3291 был чисто эмпирически отнесен к группе упаковки II, поскольку тара, требуемая согласно инструкции Р621, должна соответствовать уровню эксплуатационных требований, предъявляемых к таре, предназначенной для веществ групп упаковки II.
However, the handicraft work of rural women was mostly traditional; therefore, training sessions were necessary to help them to improve their performance level and provide them with opportunities to form assistance groups with other women through cooperatives, economic, developmental and guiding programs, and marketing facilities. Однако кустарное производство сельских женщин носило преимущественно традиционный характер; появилась необходимость в организации специальных курсов повышения мастерства, в создании групп помощи, кооперативов, объединяющих женщин, в разработке программ экономической поддержки и содействия развитию, в инструктаже, в создании механизмов для сбыта продукции.
The establishment of a P-4 post for a Senior Results-based Management and Evaluation Officer (Office of the Executive Director) to design and implement processes to monitor and report results and performance at the organizational level and support managers and staff; учредить одну должность класса С-4 (старший сотрудник по вопросам управления, ориентированного на конкретные результаты, и оценке) в Канцелярии Директора-исполнителя для разработки и внедрения процедур для контроля за результатами и показателями работы на организационном уровне и представления отчетности по ним и оказания поддержки руководителям и персоналу ЦМТ;
Of course, even in the face of weak and declining economic performance, there may be an upper limit to the support that populist parties can muster – a level that falls short of a governing mandate. Конечно, даже в условиях слабых или падающих экономических показателей у популистских партий есть максимальный предел поддержки, и этого уровня им может не хватить для получения мандата на управление государством.
Note: You can always start with a higher setting and reduce your quality level until you reach the best performance your home network will support based on your current configuration. Примечание. Вы всегда можете начать с максимального качества и постепенно снижать его, пока не добьетесь оптимальной работы в зависимости от текущей конфигурации.
Learning, Development and Human Resources Services Division: responsible for development and learning; career support, performance management and mobility; staff counselling; and administrative responsibilities; Отдел обучения, повышения квалификации и услуг в области людских ресурсов: отвечает за повышение квалификации и обучение; поддержку развития карьеры, организацию служебной деятельности и мобильность; консультирование персонала; и выполнение административных обязанностей;
Requests UNICEF management to report in 2010 on progress in implementing improvement initiatives to strengthen risk management and controls in its governance, accountabilities, oversight, guidance, support and performance in response to the results from the headquarters, thematic and system audits completed in 2008, in conjunction with the annual report on internal audit at the second regular session; просит руководство ЮНИСЕФ представить в 2010 году доклад о ходе осуществления инициатив по улучшению положения в деле совершенствования управления рисками и контроля в сфере управления, подотчетности, надзора, руководства, поддержки и исполнения по итогам ревизий в штаб-квартире, тематических и системных ревизий, проведенных в 2008 году, совместно с ежегодным докладом о внутренней ревизии на второй очередной сессии;
But how does this diet support his performance aims of becoming the World’s Strongest Man – and could it be refined to improve the physique of mere mortals like you and me? Но как диета Бьернсона позволяет ему претендовать на звание самого сильного человека в мире — и можно ли эту диету использовать нам, простым смертным, чтобы улучшить свои физические показатели?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!