Примеры употребления "suggestion system" в английском с переводом на русский

<>
The suggestion was made that responsibility for loss or damage caused by an error of the registry should be limited to malfeasance on the part of registry personnel rather than extend to system malfunction. Было внесено предложение ограничить ответственность за ущерб или убытки, причиненные ошибкой регистра, неправомерными действиями персонала регистра, а не распространять ее на сбои в работе системы.
Against this background, and at the suggestion of the Office of Internal Oversight Services, the inspectors have reviewed the programmes with the objective of providing an overall assessment of them in the United Nations system organizations; evaluating the relevance, effectiveness and impact of the programmes; and recommending measures to improve their political, organizational and operational conditions. С учетом этого, а также по предложению Управления служб внутреннего надзора инспекторы провели обзор этих программ с целью вынести им общую оценку в рамках системы Организации Объединенных Наций; определить степень их актуальности, эффективности и действенности; а также рекомендовать меры в целях совершенствования их политической, организационной и оперативной составляющих.
One suggestion was that, for a data message to be deemed to be received, paragraph 2 should require that the addressee should be aware of the entry of the data message in the relevant information system and able to retrieve the message. Одно из них состояло в том, что, для того чтобы сообщение данных считалось полученным, в пункте 2 следует предусмотреть требование о том, чтобы адресату было известно о поступлении сообщения данных в соответствующую информационную систему и чтобы у него существовала возможность извлечь это сообщение.
With regard to the general test specifications and the measurement methods, the Chairman supported the suggestion by the expert from the United States of America to consider the introduction into the Regulation of provisions concerning an endurance test for vehicles in order to verify the durability of its noise reduction system (analogue to the type V durability test of anti-pollution devices in Regulation No. 83). Что касается общих технических требований к испытанию и методов измерения, то Председатель поддержал предложение эксперта от Соединенных Штатов Америки о рассмотрении возможности включения в эти Правила положений о ресурсном испытании транспортных средств в целях проверки надежности их систем снижения шума (по аналогии с предусмотренным в Правилах № 83 ресурсным испытанием типа V, позволяющим проверить надежность устройств для предотвращения загрязнения).
But you cannot say, ‘What is the population of the city where Abraham Lincoln was born?’” The system may have the data for both these components, but it has no ability to put them together, either to answer a query or to make a smart suggestion. Однако Google Now не воспринимает смешанные вопросы, вроде такого: „Каково население города, в котором родился Авраам Линкольн?“» Google Now способна ответить на каждый из двух подвопросов, но объединить воедино или же сделать какое-нибудь правдоподобное предположение она не в состоянии.
He spoke with a suggestion of sarcasm in his voice. Он говорил с оттенком сарказма в голосе.
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.
He made his suggestion very tactfully. Он сделал своё замечание очень тактично.
The legal system in America is the world's finest. Правовая система Америки лучшая в мире.
Your suggestion seems reasonable. Ваше предложение кажется разумным.
Honesty doesn't pay under the current tax system. Честность не окупается при современной налоговой системе.
He turned up his nose at my suggestion. Он поворотил нос от моего предложения.
Linux is a free operating system; you should try it. Linux — это свободная операционная система, тебе стоит попробовать её использовать.
I approve the suggestion. Я одобряю это предложение.
The new law will bring about important changes in the educational system. Новый закон внесёт важные изменения в образовательную систему.
He balked at the suggestion that he give ten percent of his income to charity. Он не согласился с предложением отдавать десять процентов от собственного дохода на благотворительность.
Neptune is the eighth planet of the solar system. Нептун — восьмая планета Солнечной системы.
Well, I have a suggestion to make. Ну, у меня есть предложение.
The free market system is endangered. Система свободного рынка находится в опасности.
Please fax us to let us know if you agree with our suggestion. Просим сообщить нам по факсу, согласны ли Вы с нашим предложением.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!