Примеры употребления "state of things" в английском

<>
On the other hand, running away like that, given the state of things was very, very irresponsible. С другой стороны, так убегать из дома, принимая во внимание положение дел было очень и очень безответственно.
Sadly, it is not at all clear which state of things is better. К сожалению, не совсем ясно, какое из двух состояний лучше.
Can't believe we kept the lights on this long, given the state of things. Даже не верится, что мы продолжаем держать марку, учитывая текущий расклад.
And in fact, I think my thesis here is that belief is the natural state of things. И на самом деле, я утверждаю то, что в порядке вещей верить во что-то.
The official added that “many performing artists easily succumb to becoming victims of emotional strain with no real information about the real state of things.” Чиновник добавил, что «многие творческие люди легко становятся жертвами эмоциональной перегрузки, не обладая реальной информацией о реальном положении вещей».
It turns out that it’s not very fun to be the target of over-hyped and sensationalized news coverage that obsessively details your country’s every real or perceived failure and which interviews an unrepresentative sampling of people who are deeply unsatisfied with the current state of things. Да, не так-то приятно быть объектом интереса падких на сенсации СМИ, которые раздувают малейший промах, реальный или вымышленный, и берут интервью исключительно у узкой группы людей, которым решительно не нравится все, что происходит в стране.
This is how people get rid of things they no longer need. Вот так люди избавляются от вещей, которые им больше не нужны.
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs. По моему мнению, нам следует уделять больше внимания нынешнему положению вещей.
We have lots of things to do. У нас много дел.
There's something rotten in the state of Denmark. Прогнило что-то в королевстве датском.
I have a lot of things to tell you. Мне нужно многое тебе рассказать.
The common state of this matter is solid. Обычное состояние этого вещества - твёрдое.
He has a lot of things to do. Ему многое нужно сделать.
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace. ООН старается поддерживать Землю в состоянии мира.
What sort of things do you do on weekends? Чем ты обычно занимаешься по выходным?
Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders. Более того, свобода в Америка неотделима от свободы вероисповедания. Именно поэтому мечеть есть в каждом штате нашего союза, и более 1200 мечетей в пределах наших границ.
There are lots of things I want to talk about. Есть много вещей, о которых я хочу поговорить.
Our long years of experience ensure that our products are always state of the art and that they meet their actual demands. Наш многолетний опыт гарантирует, что наши продукты всегда соответствуют новейшему уровню и Вашим актуальным потребностям.
Machines can do a lot of things for people today. Машины могут многое делать для людей сейчас.
Please dedicate yourself to the quick treatment of the matter and inform us immediately of the present state of affairs. Просим Вас незамедлительно приняться за решение этой проблемы и срочно проинформировать нас об актуальном состоянии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!