Примеры употребления "stares" в английском с переводом "смотреть"

<>
She just stares at everybody. Она просто смотрит на все так пристально.
The biggest change stares you in the face: that screen, that screen. Самая большая перемена смотрит вам прямо в лицо. Экран, ох уж этот экран.
I mean, there's no one who stares the truth in the face like she does. Никто не умеет так смотреть истине в лицо, как она.
While it's Kepler the telescope, the instrument that stares, it's we, life, who are searching. Но Kepler - это только телескоп, инструмент, который "смотрит", а исследуем это мы, люди.
He stares out at the ocean for a few minutes, turns around, walks to his car, and leaves. В течение нескольких минут он пристально смотрит в сторону океана, разворачивается, подходит к машине и уезжает.
Norkin then turns to Sobchak, who stares the two men down through wide-rimmed navy glasses from across the brightly lit platform. Затем Норкин обращается к Собчак, которая, стоя на ярко освещенной площадке, внимательно смотрит на мужчин через свои большие очки с синей оправой.
He walks in, parks his elderly ass on the Formica, orders tea, and just stares at Leah, like a Labrador, frying our nerves with that teaspoon. Он заходит, садится своей старой задницей на стул из пластика, заказывает чай, смотрит на Лею как лабрадор, и сверлит нам дырку в голове позвякиванием свой ложечки.
So far, programs for the eurozone periphery have been spearheaded and largely financed by European governments, with the IMF contributing financially, but mainly acting as an external consultant - the third party that tells the client the nasty bits while everyone else in the room stares at their shoes. До сих пор программы для периферии еврозоны инициировались и в значительной степени финансировались европейскими правительствами, а МВФ помогал в финансовом плане, но в основном выступал в качестве внешнего консультанта - третьего лица, сообщающего клиенту неприятные подробности, в то время как все остальные в комнате смотрят на свои ботинки.
Uh, try not to stare. Постарайся не смотреть так пристально.
I stared her in the eye. Она смотрела мне прямо в глаза.
But just keep staring at it. Просто продолжайте смотреть на это.
Something staring me in the face. Что-то смотрит прямо мне в лицо.
I've stared whitehall in the face. Я пристально смотрела на него.
Have you ever stared into his eyes? Ты когда-нибудь смотрел ему прямо в глаза?
Felicity, this is me noticing you staring. Фелисити, я вижу, как ты не можешь перестать смотреть.
Her little butt staring at my face. Ее маленький зад смотрел мне прямо в лицо.
You're staring at my hair, right? Ты смотришь на мои волосы, так?
And don't stare him in the eye. Не смотрите ему пристально в глаза.
And I want you to stare at that dot. Прошу вас пристально смотреть на точку.
Sometimes the answers are staring us in the face. Иногда ответы смотрят нам прямо в лицо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!