Примеры употребления "смотрит" в русском

<>
Почему она смотрит на меня? Wherefore doth she look at me?
Никто не смотрит мои шоу! No one watches my show!
Как Россия смотрит на мир How Russia Sees the World
Она просто смотрит на все так пристально. She just stares at everybody.
Я видел, как он часами сидит недвижимо и смотрит в пустоту, словно бы напряжённо вслушивается в какие-то воображаемые звуки. I beheld him gazing upon vacancy for long hours as if listening to some imaginary sound.
Я покупал сувениры на Центральном вокзале, когда заметил, что на меня пристально смотрит молодой полицейский. I was purchasing a token at the Central Train Stop, when I spotted a young cop glaring at me.
Эта девка смотрит на нас. That girl looking at us.
Мой младший брат смотрит телевизор. My younger brother is watching TV.
Посмотри, как Форд смотрит через плечо? See how Ford is glancing over his shoulder?
Что-то смотрит прямо мне в лицо. Something staring me in the face.
Он всегда смотрит в будущее. He is always looking to the future.
Он совсем не смотрит телевизор. He does not watch TV at all.
Так на это смотрит светская Ливийская демократическая партия. That is the way the secularist Libyan Democratic Party sees it.
Вы подумали, что он смотрит на каминную полку? That is because you thought he was staring at the mantelpiece, yes, Hastings?
смотрит на швы, изучает крой. She's looking at the seams. She's looking at the construction.
Никто больше не смотрит новости. No one's watching the news anymore.
Однако Москва смотрит на их действия в ином свете. But Moscow sees their actions in a different light.
Останавливается, смотрит мне в глаза, открывает свой ротик. He stopped, stared at me in the eyes, and opened his little mouth.
Смотрит мне прямо в глаза. Looking straight into my eyes.
Его брат всегда смотрит телевизор. His brother is always watching TV.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!