Примеры употребления "указывается" в русском

<>
Ее масса указывается в качестве веса нетто. Its weight shall be indicated as net weight.
Присвоение значения: дополнительно не указывается. Value assignment: not further specified.
Как указывается в докладе Стерна, наиболее уязвимы, как обычно, бедные. As the Stern report points out, as usual, the poor are the most vulnerable.
Давление воздуха в шинах указывается в протоколе испытания. The pressures shall be indicated in the test report.
Указывается способ создания рабочих пространств: Specify how you want workspaces to be created:
Запись MX. Для локального сервера запись MX указывается в следующем формате:mail..com MX record: Point your MX record to your on-premises server in the following format: mail..com
Величина давления в шинах указывается в протоколе испытания. The tyre pressure shall be indicated in the test report.
Пол: указывается буквами m или f. Gender: Specified with m or f.
Запись MX. Для Office 365 запись MX указывается в следующем формате: -com.mail.protection.outlook.com. MX record – Point your MX record to Office 365 in the following format: -com.mail.protection.outlook.com.
В этой ошибке указывается потерянное соглашение о соединении. This error indicates an orphaned connection agreement.
Примечание: В данном примере указывается определенный список. Note: In this example, we specify a particular list.
В ряде докладов аналитиков и даже публичных заявлениях должностных лиц указывается на настоятельную необходимость серьезной политической реформы. Several reports from think tanks and even public statements from officials have pointed out the urgent need for serious political reform.
В то же время родительская ветвь указывается снизу сетки. However, the parent branch is indicated at the bottom of the grid.
Процент согласовывается и указывается в условиях соглашения. The percentage is agreed upon and specified in the terms of the agreement.
Как указывается в одном из последних исследований Всемирного банка, для подкрепления разработки программ поддержки необходимо проводить оценки на национальном уровне. As pointed out in a recent World Bank study, national assessments are necessary to underpin the design of a programme of support.
В значении этого раздела указывается местоположение системного диска Windows. The value of this key indicates the location of the Windows system drive.
Здесь указывается, какой пузырек сообщения будет опубликован. This specifies the message bubble that will be shared.
В колонке 7 содержится описание местонахождения данной пограничной точки и указывается направление, в котором идет линия границы до следующей пограничной точки. Column 7 contains occasional descriptions of the location of the particular boundary point and an indication of the course of the boundary to the next boundary point.
Полученное количество указывается на поступлении продукта, которое совпадает с накладной. The received quantity is indicated on the product receipt that is matched to the invoice.
Почтовый ящик разрешения конфликтов указывается, используя различающееся имя. The arbitration mailbox is specified using the distinguished name (DN).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!