Примеры употребления "smallscale batch production" в английском

<>
I believe it's time we change to a small quantity batch production system. Я верю, что пришло время перейти к системе выпуска малого ассортимента хлеба.
You can post route card and picking list journals when you report batch order production as finished. Выполнить разноску журналов "Карта маршрута" и "Ведомость комплектации" можно при приемке производства для партионного заказа.
Per series - The cost amount is calculated as an amount per standard batch size of the production order. На серию - сумма затрат, вычисляемая как сумма в расчете на размер стандартной партии производственного заказа.
JPY: Trading passively as the latest batch of inflation and production data late last week failed to impress the market either way. JPY: ведет себя пассивно, поскольку свежие данные по инфляции и объему производства не произвели на рынок никакого впечатления.
The first batch is considered to be the production of the first tranche containing a minimum of 200 helmets and a maximum of 3,200 helmets. Первая партия рассматривается с точки зрения производства первой части продукции, включающей не менее 200 и не более 3200 шлемов.
The first batch is considered to be the production of the first tranche containing a minimum of 200 visors and a maximum of 3,200 visors. Первая партия рассматривается с точки зрения производства первой части продукции, включающей не менее 200 и не более 3200 смотровых козырьков.
To report the batch order as finished, select Report production as finished. Для приемки партионного заказа как готового, установите флажок Принять производство как завершенное.
Define a formula, and perform batch balancing of a potency item used in production Укажите формулу и выполните балансировку партий номенклатур концентраций, используемых в производстве
Click OK, or use the Batch tab to set parameters for cleaning up production orders automatically at set intervals. Щелкните ОК или воспользуйтесь вкладкой Пакет для автоматической установки параметров очищения производственных заказов через заданные промежутки времени.
You can define a formula and perform batch balancing of a potency item that is used in production. Можно задать формулу и выполнить балансировку партии номенклатуры доли, используемой в производстве.
If the Total Cost Allocation check box is selected for the formula version and you clear it on the batch order, the method of cost allocation for each co-product of the type Production is changed to Manual. Если флажок Распределение совокупных затрат установлен для версии формулы и снят для партионного заказа, метод распределения затрат для каждого сопутствующего продукта с типом Производство изменяется на тип Вручную.
Batch testing shall be conducted on finished cylinders which are representative of normal production and are complete with identification marks. Испытание партии производится на типичных для нормального производства готовых баллонах в сборе с нанесенной на них идентификационной маркировкой.
You can then select these planned batch orders on the Planned orders list page, and then click Firm to commit the orders to production. Затем можно выбрать эти спланированные заказы партий на странице со списком Спланированные заказы и щелкнуть Утверждение, чтобы отправить заказы в производство.
A uniform batch means a set of gas-discharge light sources of the same type, defined according to the production methods of the manufacturer. Единообразная партия означает партию газоразрядных источников света одного и того же типа, определенного в соответствии с производственными методами завода-изготовителя.
When you create a batch order, you start to monitor and work with the item as it passes through the stages of the production life cycle. При создании партионного заказа запускается процесс отслеживания номенклатуры и работы с ней по мере прохождения ею этапов производственного цикла.
An equivalent level of safety is achieved by the manufacturer's use of alternative methods for leak detection and pressure resistance, such as helium detection and water bathing a statistical sample of at least 1 in 2000 from each production batch; and альтернативные методы обнаружения утечки и измерения баростойкости, используемые изготовителем, такие как обнаружение гелия и проведение испытания в водяной ванне на статистической пробе не менее 1 из 2000 из каждой серийной партии изделий, позволяют обеспечить эквивалентный уровень безопасности; и
Production batch order Производственный партионный заказ
Add the base attribute actual value to a production batch order Добавьте фактическое значение базового атрибута в производственный заказ партии.
Similarly, vehicle parts found at this scene should be conclusively identified with the assistance of an external expert by matching the parts to technical drawings and to identical and fully intact components from an undamaged vehicle of the same production batch, model, make and year. Части автотранспортного средства, найденные на этом месте, должны быть также со всей убедительностью идентифицированы с помощью внешнего эксперта путем сопоставления их с техническими чертежами и с аналогичными и исправными компонентами неповрежденного автотранспортного средства этой же партии, модели, марки и года.
Create put away work for a finished good, co-product, or by-product when you report a production or batch as finished. Создание работы размещения для готовых товаров, побочных или сопутствующих продуктов при приемке производства или партии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!