Примеры употребления "sent" в английском

<>
I sent you birthday cards. Я отправлял тебе открытки на день рождения.
Lita sent me to you. Лита направила меня к вам.
You sent me to hell. Ты меня послала к черту.
We sent ourselves, Lord Greyjoy. Мы пришли сами, лорд Грейджой.
I sent the guards away. Я отослал охрану.
A questionnaire will be sent out to collect this information. Для сбора этой информации будет разослан соответствующий вопросник.
I ordered messengers to be sent. Я приказал выслать вестовых.
Trump himself has sent mixed signals. Сам Трамп подаёт противоречивые сигналы.
Found objects are not automatically sent to our guests. Найденные предметы не высылаются нашим гостям автоматически.
These will be sent to your webhook. Они будут передаваться в ваш Webhook.
Their coroner sent these over. Это переслал их коронер.
Their son was sent to the orphanage by relatives. Родственники отдали ихнего ребенка в детский дом.
We spent every possible moment with our long walks, movies, lying in the backyard staring up at the stars until her parents called her in, sent us home. Мы каждую минуту проводили вместе - гуляли, смотрели кино, лежали на траве, любуясь звездами, пока родители не звали ее домой, а мы шли к себе.
After they sent several men who were not up to par. После того, как они присылали нескольких ребят, которые не подошли мне.
You're a spy, sent to steal from me. Ты - шпионка, засланная ко мне воровка.
In May 2004, instructors of the Academy of the Ministry of Internal Affairs were sent to every province and district to explain to the staff of district internal affairs offices both the provisions of the Convention against Torture and the content of article 235 of the Criminal Code. В мае 2004 года профессорско-преподавательский состав Академии Министерства внутренних дел Республики Узбекистан был командирован во все области и районы Узбекистана для разъяснения личному составу районных отделов внутренних дел положений как Конвенции против пыток и других видов жестокого, бесчеловечного или других унижающих достоинство видов обращения и наказания, так и содержания статьи 235 Уголовного кодекса Республики Узбекистан.
Kenzi, I just sent you a photo. Кензи, я только что скинула тебе фотку.
The Life tells us that after his arrest, “the sovereign took up his cross like the righteous [Job] of the Bible, steadfastly enduring all the trials sent down upon him, gently and without a shadow of grumbling” as he made his “way to the Russian Golgotha” — the family’s place of execution in what the Bolsheviks called Ekaterinburg’s “house of special purpose.” Биография царя повествует о том, что после ареста «государь принял свой крест так же, как библейский праведник (Иов), перенес все ниспосланные ему испытания твердо, кротко и без тени ропота», и совершил свой «путь на русскую Голгофу» — в «дом спецназначения» в Екатеринбурге, как большевики называли место казни царской семьи.
They sent him to Broadmoor. Они отправили его в Бродмур.
Some lawyer sent you a letter. Какой-то юрист направил тебе письмо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!