Примеры употребления "say" в английском с переводом "утверждать"

<>
And it is, say critics. Именно так и обстоят дела, утверждают критики.
Some say he contains 47% horse. Некоторые утверждают, что он на 47% состоит из конины.
But Christians say that is not true. Но христиане утверждают, что это неправда.
Others say it’s vicious and dangerous. Другие утверждают, что он агрессивен и опасен.
I say yes - and no - to this proposition. Я и согласен, и не согласен с этим утверждением.
Yves Rocher employees say no crime was committed. Сотрудники Yves Rocher утверждают, что никакого преступления не было.
And the others say, no, five basketball [courts]. Другие утверждают, что нет, пяти таких мячей.
Now, some say that has come to pass. Теперь они утверждают, что так все и произошло.
But traditionalists say it's no biggie in moderation. Однако традиционалисты утверждают, что во всем просто нужна мера.
Some people say that democracy consists basically in elections. Некоторые люди утверждают, что демократия заключается в свободе выбора.
Some of the studies even say we're happier. Некоторые исследования даже утверждают, что мы счастливее.
The most accurate analysts say the bear market will deepen. По утверждению некоторых аналитиков, “медвежий” рынок продолжится и в будущем.
Its supporters say it could revolutionize the nuclear power industry. Сторонники этой технологии утверждают, что она станет революцией в атомной энергетике.
And is it fair to say that it's simple? И справедливо ли утверждать, что он отличается простотой устройства?
Would you say that's an accurate statement, Agent Lee? Верное ли это утверждение, агент Ли?
“A rising tide lifts all boats,” conservatives like to say. “Прилив поднимает все лодки”, - склонны утверждать консерваторы.
Muslims say they have no problems with their Christian neighbors. Мусульмане утверждают, что у них нет проблем с христианскими соседями.
Beware those who say starting an internet business is easy. Внимательно размыслите над утверждениями, что бизнес на Интернете это очень просто.
DPRK officials say they punish intentional, not accidental, rules violations. Как утверждают представители властей КНДР, они наказывают не за случайное нарушение правил и законов, а за умышленное.
We extrapolate backwards and say the galaxy is up here. Мы можем провести экстраполяцию назад и утверждать, что галактика находится сверху.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!