Примеры употребления "say" в английском с переводом "говориться"

<>
How do you say it? Как у вас говорится?
As they say in pantomime. Как говорится в пантомиме.
"Free gratis", as they say. Как говорится, отдаю задаром.
As they say, they're devils! Как говорится, дети - настоящие дьяволята!
Or so they say in public. По крайней мере так говорится в обществе.
As they say, the rest is history. Как говорится, все остальное это история.
So, we got acquainted, as people say. Итак, как говорится, мы завели знакомство.
As we say, it's a nancy-story. Как уже говорилось, это всё детские истории.
Her texts say their money is “blood money.” В ее СМС говорится о том, что их деньги — «кровавые деньги».
Uh, well, it doesn't say, "yummy breakfast treat" Ну, тут говорится о том, что "вкусный завтрак полезен"
Doesn't say you failed the bar three times. Не говорится, что вы трижды провалили экзамен в адвокатуру.
You know what they say, "The grass is always greener" Знаешь, как говорится, "у соседа трава всегда зеленее"
You're thinking, "That's not what the Internets say." Вы подумали: "Но это не то, что говорится в Интернетах."
Official news say that he came to inspect the front. В официальных новостях говорится, что он приехал, чтобы произвести осмотр фронта.
The tabloids say Adam Fairfield's marriage was on the rocks. В прессе говорится, что брак Адама Фэйрфилда был на грани развала.
But it did not say what maximum arsenic concentration the government should legislate. Но в нем не говорится о максимальной допустимой концентрации мышьяка, которая должна быть установлена законом.
Where in our plan did it say Wade hits on the loan officer? Где в твоем плане говорилось о том, что Вейд нападает на кредитного инспектора?
It was no longer laughable to say that he could be the Republican nominee. Уже говорилось, что он мог бы стать кандидатом от республиканцев и не в шутку.
Does the waybill say if it's a crate, a footlocker, cardboard box, what? В путевом листе говорится что это - ящик, сундук, картонная коробка?
Muhammad's injunction was to read, but the Koran does not say what to read. Мухаммед предписал нам читать, но в Коране не говорится, что именно надо читать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!