Примеры употребления "say" в английском с переводом "сообщить"

<>
Select Message and type what you want to say. Выберите Сообщение и введите текст своего сообщения.
Mr. Thompson has asked me to say he has been called away. Мистер Томпсон попросил сообщить, что его срочно вызвали.
But I'm happy to say it's actually going really well. Но я рад сообщить, что проект продвигается весьма успешно,
Look, just write those birds and say I won't, that's all. Отпишите этим типам, сообщите им, что я отказываюсь, вот и всё.
Dillon declined to say whether the U.S. military’s plans had changed. Диллон отказался сообщить, изменились ли планы американских сил.
The powers that be phoned to say that you'd be arriving back today. Мне позвонили и сообщили, что Вы сегодня возвращаетесь.
And I'm happy to say only one other person in that area got polio. И я рада сообщить, что лишь один человек после этого заболел полиомиелитом.
If an app doesn’t support text reading commands, Narrator will say “not on explorable text.” Если приложение не поддерживает команды чтения текста, экранный диктор выведет сообщение "Не в доступно тексте".
I did, and I'm happy to say we've got ourself a changed man, Chuck. Да, я рад сообщить, что у нас тут изменившийся человек, Чак.
Say you're in an IM conversation with someone and find you need to add another person. Предположим, вы обмениваетесь с кем-то мгновенными сообщениями и хотите добавить в беседу еще одного пользователя.
“And we are certainly examining all reports that say weapons are being shipped into the region again. – Мы исследуем сообщения о том, что в регион снова поставляется оружие.
She could, perhaps, say “Message for President Obama” if she were sharing an open letter, but otherwise... Она может, например, указать «Сообщение для президента Обама», если она отправляет открытое письмо, в противно случае...
Can I just say at this point, Chris, that I have a new theory about the brontosaurus? Крис, могу я просто сообщить в данный момент, что разработала новую теорию о бронтозаврах?
Rosneft would only say the proceeds would be used for "financing its project in the Russian Federation." «Роснефть» сообщила только, что на них будут финансироваться ее «проекты в Российской Федерации».
Let’s say you periodically send email to a mailing list that you maintain in an Excel workbook. Допустим, вы периодически отправляете сообщения по списку рассылки, который хранится в книге Excel.
The Economist even went so far as to say that “people” were one of Russia’s primary exports. The Economist дошел до того, что сообщил нам, что главной статьей экспорта России являются люди.
It’s important to say upfront what you want; that way you have some chance of getting it. Важно, чтобы в начале сообщения вы сообщали, чего вы хотите, в этом случае у вас появляются шансы получить то, что нужно.
When the buoys get your text, they wink at you twice to say, we've got your message. Когда буи получают ваш текст, они мигают дважды, чтобы подтвердить получение сообщения.
Two Chinese dissidents based in New York and Germany say they have had several close relatives taken away. Два китайских диссидента, проживающих в Нью-Йорке и Германии, сообщили, что власти задержали нескольких их близких родственников.
My sources say that his wife Josephine and son Tyler both identified you and Mr. Pollack as the culprits. Мои источники сообщили что и его жена Джозефин и сын Тайлер опознали вас и мистера Поллака как преступников.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!