Примеры употребления "required object" в английском

<>
Anyone who has stood near a helicopter taking off will understand that a lot of energy is required to lift a heavy object vertically into the air. Любой, кто стоял рядом с взлетающим вертолётом, знает, что для вертикального подъёма в воздух тяжёлого объекта требуется много энергии.
If the administrative concepts are not sufficiently relevant or adequate, it is necessary to develop own definitions and carry out the register processing required so that the register's object set reflects the defined population as closely as possible. Если административные концепции не являются достаточно релевантными или адекватными, необходимо разработать отдельное определение и провести работу с регистром, с тем чтобы совокупность единиц учета регистра отражала определяемую совокупность максимально точным образом.
These are the basic tags required for turning your page into an object. Ниже представлены основные теги, необходимые для преобразования вашей страницы в объект.
A State is entitled or required to exercise jurisdiction over an object that travels through its airspace on the basis of the principle of territoriality or nationality, or both, unless such exercise is prohibited under international law. Государство имеет право или обязано осуществлять юрисдикцию над объектами, пролетающими в его воздушном пространстве, на основе принципа территориальности или государственной принадлежности, или на основе обоих принципов, если только это не запрещается международным правом.
When you create a mailbox for a new or existing user, the Exchange attributes required for a mailbox are added to the user object in Active Directory. При создании почтового ящика для нового или существующего пользователя необходимые для почтового ящика атрибуты Exchange добавляются к объекту пользователя в службе Active Directory.
Required: Skype for Business. Including SIP signaling, Persistent Shared Object Model (PSOM) connections web conferencing, HTTPS downloads, and Call Quality Dashboard Обязательно: Skype для бизнеса, включая сигнализацию SIP, веб-конференц-связь с подключением по протоколу PSOM, загрузки HTTPS и панель мониторинга качества связи
The Registrar verified that the counsel chosen had the required qualification to defend a case before the Tribunal and that he or she was not the object of disciplinary procedures in his or her country. Секретарь проверял наличие у избранного адвоката требуемой квалификации для ведения дела в Трибунале и то обстоятельство, что в отношении этого адвоката в его стране не ведется дисциплинарных процедур.
“In reviewing its application of article 6, the Committee notes that, as required by the Vienna Convention on the Law of Treaties, a treaty should be interpreted in good faith and in accordance with the ordinary meaning to be given to the terms of the treaty in their context and in the light of its object and purpose. При рассмотрении вопроса о применении им статьи 6 Комитет отмечает, что в соответствии с требованием Венской конвенции о праве международных договоров договор должен толковаться добросовестно и в соответствии с обычным значением, которое следует придавать терминам договора в их контексте, а также в свете объекта и целей договора.
An object required for slideshow video. Объект, необходимый для слайд-шоу в формате видео.
From the English King, to the American republic, to the Russian motherland, to the German constitution, the object of required loyalty is constantly changing. Начиная со времен английского короля, американской республики и до русской Родины и немецкой конституции, предмет того, чему необходимо быть преданным, постоянно изменяется.
Failing that, Britain would spend several years in a transition limbo and would then almost certainly re-join Sweden, Denmark, Poland, Hungary, and the Czech Republic in the outer ring of EU countries that object to the pooling of sovereignty required by the euro. В противном случае Британия проведёт несколько лет в лимбе переходного периода, а затем, практически несомненно, присоединится к внешнему кругу стран ЕС – Швеции, Дании, Польше, Венгрии и Чехии, которые выступают против общего суверенитета, требуемого еврозоной.
It's a very beautiful object, and as with any unification, we can see some holes where new particles are required by this pattern. Это прекрасный объект, и как в случае любой стандартизации, мы увидим места, где для симметрии нехватает новых частиц.
Configure the settings for the default remote domain object (used for recipients in all remote domains), and configure remote domain objects as required for recipients in specific remote domains. Настройте параметры для объекта удаленного домена по умолчанию (для получателей во всех удаленных доменах) и по необходимости настройте объекты удаленного домена для получателей в определенных удаленных доменах.
When a space object uses nuclear power sources on board in outer space, information relevant to the use of those sources, as required by the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space, and its safety assessment should be included in the registry. Если на борту космического объекта, находящегося в космическом пространстве, используются ядерные источники энергии, информация об использовании таких источников, предусмотренная в Принципах, касающихся использования ядерных источников энергии в космическом пространстве, а также результаты оценки их безопасности, должны заноситься в реестр.
If you do object to the amendment or variation, the amendment or variation will not be binding on you, but your Trading Account(s) will be suspended and you will be required to close your Trading Account(s) as soon as is reasonably practicable. Если вы возражаете против внесения поправок или изменения, то внесение поправок или изменение не будет обязательным для вас, но операции по вашему счету будут приостановлены, и от вас потребуется закрыть ваш счет в кратчайший возможный срок.
There was general agreement that footnote 5 to recommendation (51) should be deleted, as it unnecessarily restricted the grounds on which a secured creditor could object to a sale, and that a new clause should be added to (51) to the effect that if the proceeds of a sale exceeded the value of a secured claim, no protections for the secured creditor were required. Было достигнуто общее согласие в отношении того, что сноску 5 к рекомендации 51 следует исключить, поскольку она излишне ограничивает основания, на которых обеспеченный кредитор может возражать против продажи, и что к рекомендации 51 следует добавить новое положение, предусматривающее, что если поступления от продажи превышают сумму обеспеченного требования, то нет необходимости в принятии мер защиты в интересах обеспеченного кредитора.
I have gathered examples with the object of making a dictionary. Я собрал примеры, чтобы создать словарь.
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. Проблема с этим планом не столько в его стоимости, сколько во времени, которое необходимо будет затратить.
What is this object used for? Для чего используется этот предмет?
He required her to explain how she spent money. Он потребовал, чтобы она объяснила, как потратила деньги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!